JOB | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. Job | первую работу |
a good job in the city ¶ | В городе бросив работу |
aber der Job | но работа |
aber es ist mein Job | но это моя работа |
aber ich habe einen Job | но у меня работа |
aber ich habe schon einen Job | но у меня уже есть работа |
aber mein Job | но моя работа |
Ah, mein erster Job | моя первая |
Ah, mein erster Job | моя первая эвакуация |
Ah, mein erster Job | Ура, моя первая |
Ah, mein erster Job | Ура, моя первая эвакуация |
alle haben einen Job zu erledigen | каждого есть работа |
allein um meinen Job | о моей работе |
als der Job | этой работе |
als ein Job | работа |
JOB | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
AuBerdem ist das doch dein Job, oder? | разве не вы за всё отвечаете? |
Letztes Jahr war das mein Job. | Я отвечал за это в прошлом году. |
Es ist mein Job. | Ты же знаешь, это моя работа. |
-Es ist mein Job. | — Это моя работа! |
-Ich bin dein Job. | — Я твоя работа! |
Unsere Kinder sind dein Job und unsere Ehe auch. | Наши дети твоя работа. Наш брак твоя работа. |
- ich habe meinen Job gemacht. | - Я выполнял работу. - Работу? Это была наша жизнь! |
- Ich habe meinen Job gemacht. | - Хватит говорить про работу. |
- Hör auf, von deinem Job zu reden! | Ты, всё это... |
Es war nie mein Job, dir wehzutun. | Это никогда не было моей задачей. |
Was ist mit meinem Job? | Мистер Смит, что по поводу работы? |
Hier. ln dieser Stadt würde ich mir keinen Job suchen, Lady, wenn Sie unbemerkt bleiben wollen. | Вам лучше не искать работу в этом городе, если не хотите, чтобы вас нашли. |
Ganz grob, Sie wissen schon wann geboren, verheiratet, warum man den letzten Job verloren hat... | Так, вкратце - родился, женился, почему ушёл с работы. |
Wenn Sie den Stand aufgeben, besorge ich Ihnen einen leichten Job. | Продайте свой ларек, и я дам вам работу полегче. |
Sie kriegen einen Job, aber ich muss Sie etwas fragen. | Я предложу вам один пост, но сперва ответьте на мой вопрос. |