JOURNAL ← |
→ JOURNALIST |
JOURNALISMUS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
also nicht Journalismus | не журналистику |
also nicht Journalismus oder | не журналистику |
also nicht Journalismus oder sowas | не журналистику |
amerikanischen Journalismus | американской журналистики |
Das ist Journalismus für Anfänger | Это же основы журналистики |
der Journalismus | журналистика |
des Journalismus | журналистики |
haben also nicht Journalismus oder sowas studiert | изучала не журналистику |
im Journalismus | В журналистике |
investigativer Journalismus | журналистские расследования |
ist Journalismus für Anfänger | же основы журналистики |
Journalismus | журналистика |
Journalismus | журналистике |
Journalismus | журналистики |
Journalismus für Anfänger | основы журналистики |
JOURNALISMUS - больше примеров перевода
JOURNALISMUS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Den Journalismus. Du bist Journalistin! | - Свою профессию, журналистику! |
Lektion Nr. 1 des modernen Journalismus. | Внезапная смерть помогает продавать газеты, сынок. |
Zwischen dem Journalismus und der Literatur. | В его искусстве нет ничего случайного. |
Ich habe dem Journalismus und der Literatur ade gesagt. | Эти до Рождества не доживут, их укокошат. |
Seit meinem Stimmbruch wollte ich zu den Großen des Journalismus gehören. | С тех пор как мой голос изменился, я хотел бы попасть в компанию знаменостей новостей. |
- Journalismus. | Журналистика. |
Ein Glanzstück des amerikanischen Journalismus, das die New York Times nicht hat. | Это подлинный и качественный образец американской журналистики,.. ..которого нет у "Нью-Йорк Таймс". |
Aber nicht zu dieser Art von Journalismus. | Я не уважаю такой тип журналистики. |
Darum kehrt Howard morgen zum alten Format zurück, dann ist Schluss mit diesem Gossen-Journalismus. | Поэтому завтра Говард вернётся в старый формат... и всей этой безнравственной желтухе придёт конец. |
Oder dieses brillante Stück investigativer Journalismus, dass Sie abgezogen haben als Sie den Augenzeugen für den zweiten Schützen beim Kennedy-Mord gefunden haben. | Еще вспомни свое блестящее журналистское расследование, когда ты нашел очевидца второго снайпера в деле убийства Кеннеди. |
Die Verbindungsblokade und Unmöglichkeit, ehrliches Material zu publizieren... trifft uns schmerzhaft und macht ehrliches Journalismus unmöglich. | Существующая блокада связи и невозможность публикации правдивых материалов; угнетает нас и не дает возможность честно делать свое дело. |
Was ist mit dem Journalismus nur? | И куда это скатывается журналистика? |
Sie haben also nicht Journalismus oder sowas studiert? | Ты изучала не журналистику? |
Ach ja? Sie haben also nicht Journalismus oder sowas studiert? | Ты изучала не журналистику? |
Ich weiß nicht, was Ihre Beziehung zu Mr. Taylor ist aber Sie wissen eindeutig nichts über Politik und Journalismus. | Не знаю, в каких отношениях вы с мистером Тейлором, но, очевидно, вы ничего не смыслите ни в политике, ни в журналистике. |