JUBILÄUMSFEIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
JUBILÄUMSFEIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nach Informationen des OPAP (Gr.TOTO) von der nächsten Meisterschaften wird eine Besetzung des Politechnikums für eine dreitägige Jubiläumsfeier stattfinden. | По данным Национального Дома Ставок... начиная с предстоящего сезона, Политехническая школа будет занята в течение трех дней подряд для празднования исторического дня. |
Hey, dieser Ignorant schmeißt dir eine Jubiläumsfeier für 500 Leute. | Эй, этот невежда устраивает тебе званый ужин на 500 человек |
"Vitale Jubiläumsfeier - Arancini, Gnocchi, Braciole. " | "Званый ужин Витале - аранчино, ньокки, брачиоле". |
Rose wollte einige Russen zum Tee einladen, und es ist zu einer Jubiläumsfeier ausgeartet. | Роуз пригласила русских на чай, а получились какие-то торжества. |
Bei der Jubiläumsfeier. Sieh mal, es war schon lange fällig, dass du mal Nein zu ihm sagst. | Слушай, он... тебе давно следовало отказать ему. |
Willkommen alle zusammen bei der 75. Jubiläumsfeier von Riverdale. | Добро пожаловать, всем и каждому на празднование юбилея, посвященного 75 годовщине Ривердейла! |