JUDENTUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
im Judentum | в иудаизме |
Judentum | еврейства |
Judentum | Иудаизм |
zum Judentum konvertiert | принял иудаизм |
JUDENTUM - больше примеров перевода
JUDENTUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Islam, Christentum, Judentum, Hindu. | Ислам, христианство, иудаизм, буддизм. |
- Ich sehe im Judentum wahre Schönheit. | Я вижу не только смысл в иудаизме, но и истинную красоту. |
Sie nannten das Judentum "Mumpitz". | Вы сказали плохие слова об иудаизме. Вы назвали это "шумихой". |
Wie beziehen sich Shylocks Worte über das Judentum... ..auf die Wut des Ausgestoßenen auf die Gesellschaft? | Как то, что говорил Шейлок, о том, что значит быть евреем связанно с нашей дискуссией о ненависти к отщепенцам общества? Корделия? |
Ich glaube, Whatley ist nur wegen der Witze zum Judentum konvertiert. | Потому что я считаю, что Уитли принял иудаизм ради шуток. |
Ich habe den Verdacht... dass er nur wegen der Witze zum Judentum konvertiert ist. | Я подозреваю что он принял иудаизм только из-за шуток. |
Zwietracht im Judentum. | Раскол еврейства. |
Glauben Sie, er kehrt zum Judentum | Думаете, он возвратится к еврейскому вероисповеданию? |
Zum Judentum, nehme ich an. | Я предполагаю, о переходе в иудаизм. |
Zum Judentum? | В иудаизм? |
Nun, Scheidung ist im Judentum ja nicht verboten. | Ну, развод в иудаизме не... |
Ich bekenne mich zu etwas, das man "liberales Judentum" nennt. | Я исповедую то, что именуется... реформистским иудаизмом. |
Weißt du noch mehr über das Judentum? Außer das mit der Mutter? | Всё, что ты узнал об иудаизме - это то, что он передаётся по материнской линии? |
Ich soll im Judentum verwurzelt, aber nicht religiös sein? | Т.е., должен быть воспитан в традициях иудаизма, но не быть религиозным? |
Sehen Sie, ich, ich glaube, das liberale Judentum ist zu leicht für mich. | Я полагаю... что реформистский иудаизм для меня - это слишком упрощённая версия... |