JUGENDGERICHT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Jugendgericht | делам несовершеннолетних |
Jugendgericht | несовершеннолетних |
JUGENDGERICHT - больше примеров перевода
JUGENDGERICHT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mit zehn war er vorm Jugendgericht: | В десять лет его уже судили. |
1942, Jugendgericht, Algier. Ein Jahr Erziehungsanstalt wegen Körperverletzung und Sachbeschädigung. | 1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества. |
1944, Jugendgericht Oran. Zwei Jahre Erziehungsanstalt wegen öffentlichen Aufruhrs. | 1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка. |
Eine Vorladung zur Anhörung Vor dem Jugendgericht. | Это из суда по делам несовершеннолетних. Заседание завтра в 10. |
Das Jugendgericht schickt mich. | Я из социальной службы по делам молодежи. |
Ich habe den Morgen unten im Jugendgericht verbracht,... aber die Kids wissen, dass wir ihnen nichts mit so einer Massenfestnahme anhaben können,... also war da nicht viel rauszuholen. | Провела утро в суде по делам несовершеннолетних... однако, пацаны знают, что обвинение в распространении им не грозит... так что ничего у меня не вышло. |
Wenn ich nochmal sehe, wie einer von euch Jungs ein Auto auch nur anlächelt,... kommt das nicht nur vor's Jugendgericht. | Если кто-нибудь из вас, попрыгунчики, хоть улыбнется в сторону транспортного средства, не будет никаких слушаний в суде для несовершеннолетних. |
Liegt beim Jugendgericht. | Я отложил его до июня. А почему, интересно? |
Bug, das ist nicht das Jugendgericht. | Баг, это не суд несовершеннолетних. Ты можешь получить 2 года тырьмы. Ты выйдешь в 20, мне будет 18. |
Äh, vom Jugendgericht. | Эм, из колонии. |
Das hätte dem Jugendgericht verdammt viel Zeit gespart, wenn er es doch wäre. | Хотя если бы это произошло, то судебная система сэкономила бы кучу времени. |
Ja, für Montag, im Jugendgericht. | Да, на понедельник. В суде по делам несовершеннолетних. |
Noch mehr Fehltage, und wir sehen uns vor dem Jugendgericht. | Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних. |
Sonst landen wir vor dem Jugendgericht. | Иначе, всё закончится судом. |
Wir werden das ans Jugendgericht übergeben. | Мы передадим дело в отдел по несовершеннолетним. |