jugendlich a
юный; юношеский; молодой
eine jugendliche Erscheinung — моложавый вид
ein jugendlicher Verbrecher — несовершеннолетний преступник
jugendlich aussehend — моложавый
JUGENDLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jugendlich | молодежное |
jugendlich | молодо |
jugendlich? | молодежное? |
JUGENDLICH - больше примеров перевода
JUGENDLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vor nicht allzu langer Zeit hätte ich so eine Aussage für jugendlich und bürgerlich gehalten. Jetzt kann ich es ohne Stammeln sagen, ohne rot zu werden. | Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь. |
Etwas ganz Einfaches und sehr jugendlich. | Что-нибудь скромное, но вместе с тем смелое... |
Er ist... und ich sage das im besten Sinne, jugendlich. Er ist jung, er beobachtet... Sogar bei seinen Stand-Up-Auftritten. | - Для меня вдруг стало очень ясно когда я сегодня сидел на берегу что каждое мое решение , что я сделал в жизни, было неверным. |
Das alte Gebäude sieht heute richtig jugendlich aus. | Мрачное серое здание выглядело сегодня цветущим садом! |
So jugendlich noch. | Еще молодое. |
Jugendlich, trendy ... | Стильнее. А все же чувствуется африканства немного. |
Ich muss schon sagen, du siehst auffallend jugendlich aus! | Позволь заметить, что ты выглядишь поразительно моложаво. |
Ted, klar macht es Spaß, auf eine Zeit zurückzuschauen, als du noch ein jugendlich frisches Bauernmädchen mit einem jungfräulichen Glühen warst. | Тед, конечно прикольно вспоминать былое, когда ты был молоденькой крестьянкой с невинным личиком. |
Ist das nicht ein bisschen zu jugendlich? | Не слишком ли оно молодежное? |
Ist das Kleid nicht ein bisschen zu jugendlich? | Это платье не слишком молодежное? |
Ich meine, ich brauche jede Hilfe, die ich kriegen kann, aber du siehst so jugendlich aus, du könntest als 11 Monate durchgehen. | То есть, мне он просто необходим, но ты же так молодо выглядишь, тебе словно 11 месяцев. |
Selbst als ich jung war, habe ich mich nicht so jugendlich gefühlt. | Даже когда я была молодой, я не чувствовала себя Настолько молодой. |
Hörte er sich sehr jugendlich an? | Похоже, он довольно молодой? |
Ist das zu jugendlich? | Этo слишкoм мoлoдo? |
Ich bin eine selbstverwirklichte, erwachsen-jenseits-ihres-Alters-aber- immer-noch-jugendlich-und-frische arbeitende Frau. | Я - проявившая способности зрелая-не-по-возрасту-но-юная-и-свежая карьеристка. |