JÜNGLING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Jüngling. Ich | мальчик |
kein Jüngling | не мальчик |
kein Jüngling. Ich | не мальчик |
JÜNGLING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du unverschämter Jüngling! | Дерзкий человек! |
Tut mir leid, blauäugiger Jüngling. | Извини, красавчик. |
Verona preiset ihn als einen sitt'gen tugendsamen Jüngling. | Он держится, как должно, и в Вероне единогласно признан, говорят, - Примером истинного благородства. |
Mit freundlichen Worten und zärtlichen Küssen wirst du den werbenden Jüngling erhören müssen | Улыбчивыми словами И нежными касаниями Мужчина предлагает мало, А просит так много. |
Es weint kein Jüngling. Ich bin ein Mann. | Перед тобой в слезах стоит не мальчик - гордый духом смиряется. |
Doch ich bin kein Jüngling. Ich kann auch befehlen! | Но сердцем я не мальчик - и любить и приказать умею! |
Ein holder Jüngling, sanft und schön. | Было бы несправедливо, |
So müßt es dieser Jüngling seyn. | И захватывающего тебя в сладкий плен любви. |
Könnt ich mit diesem Jüngling leben! | Если бы нас оставили одних... |
Du Jüngling, schön und liebevoll! | Адонис, хранитель сердца моего... |
Du trauter Jüngling, lebe wohl, | Прощай... Как жаль, что мы расстаёмся. |
Ein Jüngling, so wie du, vermag am besten, Dies tief betrübte Mutterherz zu trösten. | И лишь у тебя одного достаточно силы, чтобы помочь матери в столь горестный час. |
Doch mußt du Jüngling! | Но Вы должны соблюдать правила. |
Bedenke dies; kurz, sey ein Mann, Dann Jüngling wirst du männlich siegen. | Если ты хочешь добиться успеха - соблюдай их. |
Du Jüngling glaubst dem Zungenspiel? | А вы поверили в услышанное. |