ABGEWETZT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABGEWETZT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Meine sind ganz abgewetzt. | Мои дрянные. |
Komisch, dafür, dass die Hosen neu sind... sehen die am Hintern ganz schön abgewetzt aus. | Странно, для новых штанов они слишком вытерлись на ягодицах. |
Die Sohlen sind schon abgewetzt und innen sind sie mit Blut verschmiert. | Подошва уже потерлась, а внутри они пропитаны моей кровью. |
Wenn die Pappe nicht so alt und abgewetzt wäre, könnten sie besser rutschen, oder? | Конечно, если бы картноки не были б такими старыми, они скользили бы лучше. |
Ja. Leicht abgewetzt, aber würdevoll Und nicht zu alt für Sex | Глубоко внутри нас чувствуется прохлада осени. |
Arbeitsschuhe abgewetzt, Handschuhe in seinen Hosentaschen. | Поношенная рабочая обувь, Перчатки в кармане брюк. |
Jacke abgewetzt, einige Jahre alt. | Потёртый пиджак, пару лет. |
Meine Güte, Ihr Teppich ist völlig abgewetzt! | Что за рваный половик! |
Ich weiß, es ist etwas abgewetzt, aber ich hatte hier immer eine gute Zeit, und heute Abend ist es noch besser. | Я знаю, он не идеален, но мне всегда было так хорошо здесь, и сейчас мне тоже очень хорошо. |
Als ich ihm seine Sonntagskleidung anzog die so abgewetzt und ärmlich ist, | Когда я одевал его в воскресную одежду, даже она была так изношена и вытерта, |