Anhaltspunkt m -(e)s, -e
отправная точка, основание
das gibt uns einen sicheren Anhaltspunkt — на этом мы можем твёрдо {уверенно} основываться
ANHALTSPUNKT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einen Anhaltspunkt zu finden | найти ключ |
ANHALTSPUNKT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sie haben keinen einzigen Anhaltspunkt. | - Тебе же не за что ухватиться. |
Außer dem Telefon haben Sie keinen Anhaltspunkt? | Кроме того, что так сказала та женщина, вы не знаете, почему за него хотят 5000$? |
Haben Sie eine Vermutung oder einen Anhaltspunkt? | Вы знаете, с какими? Нет. |
Jetzt habe ich einen Anhaltspunkt. | Видишь? Ты дала мне зацепку, теперь мне есть с чем работать. |
Wenn ich nur einen Anhaltspunkt hätte. | Выкручивайтесь, как знаете. |
- Sie sind die Frau von Charles Voss. Jetzt, da er tot ist, sind Sie der einzige Anhaltspunkt. | Вы были женой Чарльза Восса... после его смерти вы стали их единственной путеводной нитью. |
Der Captain gab uns den Befehl, einen Anhaltspunkt zu finden. | Капитан дал нам приказ. Мы должны найти ключ. |
Können Sie Bluttests durchführen, um einen Anhaltspunkt zu bekommen? | Вы можете сделать анализы, образцы крови. Что-то, что объяснит нам, с чем мы имеем дело и как этому противостоять? |
Aber wir haben einen Anhaltspunkt. | Зато нам повезло в другом. |
Sie haben nicht einen Anhaltspunkt. | - О коммунизме понятия не имеешь. |
"Einziger Anhaltspunkt zur Identifizierung war eine versengte Kreditkarte." | Его труп опознали по обгоревшей кредитной карте. |
Das ist der Anhaltspunkt, den wir brauchten. | Вот она, та самая "ниточка" |
Wir verfolgen einen Anhaltspunkt. Wir riskieren alles. | " нас есть цель и на пути к этой цели мы рисковали большим, чем наша репутаци€. |
Ich geb' dir einen Anhaltspunkt. | Даю наводку. |
Sie haben k einen Anhaltspunkt. | Им не за что зацепиться. |