anhängig a юр.:
eine Sache bei Gericht anhängig machen — передать дело в суд
einen Prozeß gegen j-n anhängig machen — возбудить дело против кого-л.
ANHÄNGIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANHÄNGIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Angesichts ihres Reports und ihrer Aussage ist mein offizieller Bericht unvollständig anhängig dieser neuen Fakten wurde ich gebeten, das Verfahren einzustellen. | Учитывая предоставленные мне новые сведения, . можно считать неполным. |
Es wurde nichts protokolliert und nichts ist anhängig unter diesem Eintrag. | Никаких записей не было и под этим номером ничего не числится. |
Ich kann zwar nicht über Details reden, solange mein Disziplinarverfahren anhängig ist, aber ich möchte Sie wissen lassen, dass ich freiwillig einen "sexuelle Belästigung" -Kurs abgeschlossen habe. | И хотя я не могу вдаваться в подробности пока идет мое дисциплинарное слушание я хочу, чтобы вы знали, что я прошел курс добровольного тренинга на тему сексуальных домогательств. |
Der Angeklagte bekennt sich schuldig in allen Anklagepunkten, die vor dem US-Bezirksgericht für den östlichen Bezirk von New York derzeit gegen ihn anhängig sind. | Ответчик признается себя виновным по всем пунктам обвинения против него. в окружном суде Соединенных Штатов Восточного округа Нью-Йорка. |
Gegen sie sind Klagen anhängig, sie blieb ihrem Gerichtstermin fern. | У неё есть неподтверждённые задолженности и судебный ордер за пропуск последнего судебного разбирательства. |
Das Auto ist noch im Park, Ermittlungen sind anhängig. | Машина ещё в парке, проводится расследование. |