anheuern
I vt
1. нанимать (матросов в судовую команду)
2. разг. нанимать, вербовать
II vi поступать на службу (о моряках торгового флота)
ANHEUERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als Söldner anheuern | нанять |
anheuern | нанять |
anheuern können | нанять |
anheuern sollen | нанять |
anheuern würde | нанять |
dich anheuern | нанять тебя |
dich anheuern | тебя |
ein paar Nordmänner als Söldner anheuern | нанять несколько северян-наемников |
gerne ein paar Nordmänner als Söldner anheuern | хотел нанять несколько северян-наемников |
ihn anheuern | нанять его |
jemand anheuern | нанять |
jemanden anheuern | нанять кого-то |
mich anheuern | меня нанять |
mich anheuern | нанять меня |
Sie anheuern | вас нанять |
ANHEUERN - больше примеров перевода
ANHEUERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ohne die darf er keinen anheuern. | Запрещено нанимать людей без лицензии. |
-Wenn Sie ein eigenes Schiff führen, -will ich sofort anheuern. | Ну и дела мистер Росси, я, надеюсь, я смогу ходить вместе с Вами, когда Вы получите свой собственный корабль. |
Wenn ich anheuern wollte, könnte ich morgen anmustern. | Да если бы я захотел, я бы завтра же мог наняться на судно. |
Samurai anheuern? Geht das denn überhaupt? | Где это слыхано, чтобы крестьяне нанимали самураев? |
Und glaubt ihr, die lassen sich für Nahrung anheuern? | Покажите мне самурая, который станет сражаться за еду! |
Für den Job könntest du auch jemanden für 100 Dollar anheuern. | Для такой работы можно найти дуболома за сто долларов. |
- Anheuern. | - На корабль. |
- Wir wollen anheuern. | - Мы хотим в море. |
Bildad, rühr dich. Dieser junge Mann möchte anheuern. | Билдад, этот парень хочет наняться. |
Statt all dem Gesang hätten die einen Detektiv anheuern sollen... | Вот если бы вместо того, чтобы петь,.. ...они наняли хорошего детектива... |
Lasst uns diese Piraten anheuern und direkt nach Brindisi marschieren. | Заплатим пиратам и пойдём походом на Бриндизи! |
Wollt ihr mich anheuern? | Хотите меня нанять? |
Könnten die Reichen andere zum Sterben anheuern, hätten wir, die Armen, ein hübsches Auskommen. | Хорошо сказано. Лейзер Вольф. |
Ich auch nicht. Sie heuerten mich an. Oder Sie ließen das Flittchen mich anheuern. | Я не работал на нее. или вы наняли эту потаскушку нанять меня. |
Wir standen uns näher, als Evelyn ahnte. Wenn Sie mich anheuern wollen, muss ich wissen, worum der Streit ging. | чем это поняла Эвелин. о чем вы спорили. |