abgleichen* vt
1. стр. выравнивать (поверхность)
eine Mauer abgleichen — выровнять стену по отвесу {по уровню}
2. эл., радио согласовывать; уравновешивать; корректировать; настраивать
3. погашать (долг)
4. ком. сбалансировать (счёт)
ABGLEICHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abgleichen | сверить |
ABGLEICHEN - больше примеров перевода
ABGLEICHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mit Lebensformen abgleichen. | Сравнить с известными формами жизни. |
Ich brauch 'ne Liste aller Verhafteten. Abgleichen mit unserer Guerilladatei. | Достаньте мне список задержанных. |
Ständig muss ich "chaldianische" mit "accordianischer" Magie abgleichen. | я должна не забывать про перекрестные ссылки "Чалдин" с "Аккадиан майикс"... |
Ich muss am Montag Akten mit Ihnen abgleichen. Wie wär's vormittags? | В понедельник мне нужно будет сверить с тобой некоторые записи. |
Mr. Moylan, ich muss Ihre Daten für einen Sicherheitscheck abgleichen. | Мистер Мойлан, я должен проверить проверить ваши данные для обеспечения безопасности. |
Und wenn du deine Schulden abgleichen willst, weißt du, was du dann für mich tun musst? | И если ты хочешь хоть чем-нибудь мне отплатить, знаешь, чего я хочу? |
Ein paar Schulden abgleichen. | Верну один должок. |
Du musst das hier für mich auf Haar - und Faserspuren untersuchen und mit allen Opfern der letzten 10 Tage abgleichen. | Проверь волосы и волокна на совпадения с жертвами за 10 дней. |
- Das FBI-Profil... mit jeder dieser Personen abgleichen? Irgend jemand muss es ja tun. | ƒа, блин. то-то же должен этим зан€тьс€ |
Wir wissen wer sie sind? Der Doc wird ihre zahnärztlichen Unterlagen abgleichen müssen. | Врачам нужно будет снять слепок зубов. |
Aber der Pluspunkt ist, dass man sie ballistisch nicht abgleichen kann. Egal, was sie einem bei CSI erzählen. | им не доказать из какого ствола дробина, что бы там в "CSI" не показывали. |
Wollen wir nun den aktuellen Status unserer Kunden abgleichen? | И по всем финансовым вопросам можно обращаться к миссис Харрис. |
Und das kann ich mit der täglichen Pollenübersicht abgleichen, die der Forstdienst führt. | Я могу это сравнить с ежедневным отчетом Лесной Службы . предоставленным лесной службой |
Können wir die Ballistik abgleichen? | Можем мы получить заключение баллистиков? |
Lassen Sie uns die Abdrücke abgleichen, und wir werden nicht mehr warten müssen. | Проверь эти отпечатки, тогда нам и ждать не придется. |