ANLAUF перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANLAUF


Перевод:


Anlauf m -(e)s, ..läufe

1. разбег, разгон

(einen) Anlauf nehmen*

1) спорт. разбежаться, взять разбег

2) (zu D) приготовиться, собраться (сделать что-л.)

2. попытка; первые шаги

beim ersten Anlauf — с первой попытки

nicht über den ersten Anlauf hinauskommen* (s) — не пойти дальше первых шагов

3. тк. sg пуск, начало (движения, действия); вступление в силу; развёртывание (работ)

der Anlauf des Planes — начало осуществления плана

4. спорт. дистанция разбега

5. воен. натиск; приступ, штурм

die Stellung wurde im ersten Anlauf genommen — позиция была взята штурмом {с ходу}


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ANLATSCHEN

ANLAUFBAHN




ANLAUF перевод и примеры


ANLAUFПеревод и примеры использования - фразы
Ich kriege den ersten AnlaufЯ начну
kriege den ersten Anlaufначну

ANLAUFПеревод и примеры использования - предложения
ODER mit ANLAUF UBER die MAUER SPRlNGSTХОТЬ ЛЕЗЬТЕ ЧЕРЕЗ СТЕНУ,
Ich will nur Anlauf holen, bevor ich unten aufschlage.Иду. Мне просто нужна хорошая разбежка перед прыжком.
- Beim dritten Anlauf hat's geklappt? - Nein, bei mir nicht.В смысле, судебные иски в судах.
Vielleicht wenn ich Anlauf nehme.Возможно, если я налечу на нее с разбега.
Weil ich Anlauf nehme, um wegzurennen.Я готовлюсь убежать.
Ich hätte mehr Anlauf gebraucht.Надо бы мне разогнаться посильнее.
Er will wohl Anlauf nehmen, schätze ich.Я полагаю, он с разбега хочет.
Es ist alles im Anlauf.Всё на мази, Лиам.
Außerdem... will ich alles sehen, was Nigel für den zweiten Anlauf gefunden hat... um Gwyneth aufs Cover zu bringen.И еще я хочу просмотреть все модели, которые Найджел отобрал для второй фотосессии с Гвинет.
Ich will halt, dass wir offener reden, beim zweiten Anlauf.Я просто хотела казаться лучше при разговоре о вещах, происходящих вокруг.
Allerdings war die Panik von 1920 nur eine Anlauf. Zwischen 1921 und 1929 erhöhte die FED erneut den Geldbestand was wiederum zu massiven Darlehen an die Öffentlichkeit und Banken führte.Нет абсолютно никаких причин, кроме безнравственной заинтересованности в прибыли, против того, чтобы каждый автомобиль в мире стал электромобилем, совершенно безопасным для экологии, без необходимости заправлять его бензином.
Neuer Anlauf.Ещё раз.
Wir finden, dieser Kerl hat einen neuen Anlauf verdient, Frau Doktor.Мы считаем, что парень заслужил... ещё один шанс.
Was, wenn sie Anlauf genommen hat?- Что, если она прыгнула с разбега?
Als erstes musst du Anlauf nehmen, was mir hier drinnen natürlich nicht möglich ist. Wenn du an der Stelle bist, an der du den Schlag landen willst, beugst du dich vor und stößt in den Kollisionspunkt hinein, die Handfläche bleibt offen und grade, und dann ziehst du sie sofort zurück, das Zurückziehen ist das Entscheidende.Для начала ты разбегаешься, чего, по правде, я здесь сделать не смогу, ...затем, когда ты приближаешься к цели удара наклонись и пронзи то место, которое нужно поразить, ...лапа остается открытой и ровной, затем сразу ее отдерни.


Перевод слов, содержащих ANLAUF, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Anlaufbahn


Перевод:

Anlaufbahn f =, -en

гора разгона (прыжки на лыжах с трамплина), дорожка для разбега (лёгкая атлетика)

Anlaufen


Перевод:

Anlaufen n:

im Anlaufen begriffen sein — находиться в начальной стадии развития

anlaufen


Перевод:

anlaufen*

I vi (s)

1.:

angelaufen kommen* (s) — прибежать

2. (gegen A) натыкаться, налетать (на что-л.)

3. заработать, включиться; вступить в действие; начинаться; разбежаться

eine Maschine anlaufen lassen* — пустить машину

der Film läuft an — фильм выходит на экран

4. (gegen A) штурмовать, атаковать

gegen befestigte Stellungen anlaufen — атаковать укреплённые позиции

gegen Vorurteile anlaufen — бороться с предрассудками

5. меняться в цвете; тускнеть (о металле); мутнеть; запотевать (о стекле)

die Scheiben waren angelaufen — (оконные) стёкла запотели

vor Kälte blau anlaufen — посинеть от холода

vor Wut blau anlaufen — позеленеть от злости

die Ohren liefen rot anуши покраснели

6. возрастать, увеличиваться (о расходах и т. п.)

7.:

übel anlaufen — терпеть неудачу

bei j-m übel anlaufen — встретить плохой приём у кого-л.

8. спорт. разбегаться

II vt:

einen Hafen anlaufen мор. — заходить в гавань

Anlauffarben


Перевод:

Anlauffarben pl см. Anlaßfarben

Anlauffläche


Перевод:

Anlauffläche f =, -n

зона разбега (лёгкая атлетика)

Anlaufgerade


Перевод:

Anlaufgerade f =, -n

дорожка разгона (бобслей)

Anlaufgeschwindigkeit


Перевод:

Anlaufgeschwindigkeit f = спорт.

скорость разбега

Anlauflänge


Перевод:

Anlauflänge f = спорт.

длина разбега

Anlaufzeit


Перевод:

Anlaufzeit f =, -en

1. пусковой период

2. время подготовки

3. время трогания (реле)

Anlaufzwischenmarken


Перевод:

Anlaufzwischenmarken pl

контрольные отметки (при разбеге)


Перевод ANLAUF с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki