anlegen
I vt
1. приставлять, прикладывать; накладывать
das Gewehr anlegen — прицеливаться из ружья {винтовки}
den Säugling anlegen — дать младенцу грудь
einen Verband anlegen — накладывать бинт {повязку}
die Ohren anlegen — прижать уши (о собаке)
einen Maßstab anlegen перен. — подходить с определённой меркой
2. надевать
j-m Ketten anlegen — заковать кого-л. в цепи {кандалы}
Trauer anlegen — ходить в трауре, надеть траур
Waffen anlegen — носить оружие; пристегнуть саблю {пистолет и т. п.}
j-m Zügel anlegen перен. — обуздать кого-л.
3. вкладывать, помещать (деньги)
wieviel (Geld) willst du dafür anlegen? — на какую сумму ты рассчитываешь (сделать эту покупку)?
4. закладывать (напр. промышленный объект, город, посёлок); проводить, прокладывать (улицу)
einen Flugplatz anlegen — строить аэродром
einen Vorrat an Lebensmitteln anlegen — сделать запасы продовольствия
5. заводить, составлять
eine Kartei anlegen — завести картотеку
einen Hinterhalt anlegen — устраивать засаду
Straßensperren anlegen — устанавливать заграждения на дорогах
6. подкладывать (дрова, уголь в огонь)
7. полигр. накладывать (бумагу)
8.:
er hatte es darauf angelegt, daß … — он принял меры, он устроил {сделал} всё так, чтобы …
II vi причаливать, приставать; см. тж. angelegt
ans Ufer anlegen — причалить к берегу
das Schiff legte in Leningrad an — корабль прибыл в Ленинград
III sich anlegen (mit D) вступать в спор, тягаться (с кем-л.)
ANLEGEMANÖVER ← |
→ ANLEGEN |
ANLEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Anlegen | Готовы |
Anlegen | Целься |
anlegen will | связываться |
Anlegen, Feuer | Целься, огонь |
anlegen. - Fahr | пусть |
Anlegen... zielen | Готовы |
den Sicherheitsgurt anlegen | пристегнуться |
dich anlegen | бы связываться |
dir anlegen | тобой |
dir Handschellen anlegen | надеть на тебя наручники |
Du willst dich mit mir anlegen? | Ты захотел отведать Нейта? |
einen Teich anlegen | пруд |
es drauf anlegen? | прямо сейчас? |
Hafen anlegen | порт |
Handschellen anlegen | наручники |
ANLEGEN - больше примеров перевода
ANLEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich will mich nicht mit Ihnen anlegen. | Я не хочу быть грубым с Вами. |
Ich würde meine Hände so anlegen. | Я положу сюда руки. |
- Handschellen anlegen. | - В наручники его! |
Damit soll ich mich für Sculley anlegen. | Это один из тех малышей, кого я должен поймать, как хочет Скалли. |
Ich wollte ein bisschen Bares sicher anlegen. | Я подумал, может мне положить на хранение немного свободной наличности? |
Du willst dich mit mir anlegen, Kleiner? | Хочешь неприятностей - иди сюда! |
Ich wollte etwas Geld anlegen, aber ich bin nicht oft hier. | Купил, чтобы вложить деньги. Бываю здесь редко. |
Sie bringen uns alle in Gefahr, wenn Sie sich weiter mit ihm anlegen. | Если вы не прекратите лезть на рожон, он убьет нас всех. |
Du solltest dich mit denen nicht anlegen! | Я же говорил тебе не связывайся с ними. |
Du sollst die Ketten anlegen, es ist immer noch glatt. | Дорогу расчистили, тебе надо поменять покрышки. |
- Darf ich es anlegen? | - Я могу его надеть? |
Wir müssen die falsche Abzweigung genommen haben. Lasst uns auf der Seite anlegen. | Пап, там перекаты! |
Ich wollte es als erste Rate für einen Föhn anlegen. | Я собиралась положить их на счёт у парикмахера. |
Sicher, aber das sind Riesenschiffe, die woanders anlegen. | Вряд ли, но это солидные корабли. |
Ohren anlegen! | Держитесь! |