ANLEGEN ← |
→ ANLEGESTEG |
ANLEGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Anleger | инвесторов |
Anleger | причала |
ANLEGER - больше примеров перевода
ANLEGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich warte am Anleger. | Буду здесь. |
Unten bei Lester, am Anleger. | Это неподалеку от дома Лестера. |
- Am Anleger. | - Пристань. |
In einer Woche werden uns alle Anleger in der gesamten Stadt davonlaufen. | На следующей неделе от нас уйдут все инвесторы в городе. |
Die Passagiere für das Festival finden sich umgehend... an Anleger 10 zur sofortigen Abfahrt ein. | Просим пассажиров, отправляющихся на фестиваль, срочно сесть в автобус на десятом причале. Это последнее... |
Wir müssen den Anleger erreichen. | Нечем, придется выкинуть ее на помойку! |
Wir schaffen's nicht Wir erreichen ja nicht mal den Anleger. | Нам и до помойки-то теперь не добраться! Да? |
Mein Mann, Paul Young, war ein großartiger Anleger, aufgrund seiner Fähigkeit, die Zukunft vorauszusehen. | Мой муж, Пол Янг, был хорошим инвестором благодаря способности предсказывать будущее. |
- Hafen 14b, am Nordwestlichen Anleger. - Danke. | - Док номер 14, северо-западный пирс. |
Wir besitzen eine kleine Jacht. Sie liegt in dem kleinem Hafen, am letzten Anleger. | У нас есть лодка, пришвартованная в порту у последнего причала. |
- Meine Herren Anleger? | Господа британские партнеры? |
Er ist wahrscheinlich unten am Anleger... und bastelt an seiner doofen Yacht rum. | Наверное, он на пристани, латает свою яхту. |
Hör zu, Peter. Wenn du so hungrig bist, dann geh' runter zum Anleger, finde Daddy... - und wir können mit dem Essen anfangen. | Послушай, Питер, если ты так голоден, сходи к причалу, найди папу и все начнем ужин. |
Da sein echter Vater Seefahrer ist, brauchen wir einen Anleger. | Его настоящий отец - мореплаватель. Ему нужен понтон. |
- Ich helfe dir mit dem Anleger. | -Я тебе помогу понтон построить. |