ANMAßEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber vielleicht wurden sie zu anmaßend | Возможно в этом было слишком |
Aber vielleicht wurden sie zu anmaßend | Возможно в этом было слишком много |
Aber vielleicht wurden sie zu anmaßend | Возможно в этом было слишком много высокомерия |
Aber vielleicht wurden sie zu anmaßend | этом было слишком много высокомерия |
anmaßend sein | быть самонадеянным |
anmaßend sein | самонадеянным |
anmaßend von | бесцеремонно |
anmaßend von mir | бесцеремонно |
anmaßend... in | слишком много высокомерия, с |
anmaßend... in ihrem | слишком много высокомерия, с последующим |
anmaßend... in ihrem hartnäckigen | много высокомерия, с |
anmaßend... in ihrem hartnäckigen Leugnen | слишком много высокомерия, с последующим отказом |
sie zu anmaßend | слишком |
sie zu anmaßend | слишком много |
sie zu anmaßend | слишком много высокомерия |
ANMAßEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sie halten mich sicher für anmaßend. Leben Sie wohl, Doktor. | Я действительно кажусь столь самоуверенной, не так ли? |
Es wäre anmaßend, Ihnen als Meinesgleichen zu danken. | Благодарить вас как равных было бы неуместно. |
Es mag sich anmaßend anhören, aber sie braucht jemanden wie mich. | И хотя это может звучать самонадеянно, ей нужен кто-то вроде меня. |
Lachen Sie nicht. Sie kommen her, wollen witzig sein, sind anmaßend... | Явился сюда, кокетничал, просил о любезности, которой недостоин. |
Sehr anmaßend von mir zu denken, dass ich es schaffe, so eine Sache in Ordnung zu bringen. | Я колдую лучше вас. Как я мог! Агент госбезопасности! |
Aber wir wären bereit, mit euch zu verhandeln. Wie anmaßend! | В любом случае, я сомневаюсь, что вы будете вести переговоры. |
Ich weiß, das klingt anmaßend. | Я понимаю, что это звучит глупо и претенциозно. |
- Wegen dem Klassenkampf! - Die Arbeitgeber sind anmaßend. | — Хозяева вконец обнаглели... — Я его чего не отстранили. |
Der ist so anmaßend... der holt die Wettscheine selbst ab, wenn er Geld einsammelt. | Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги. |
Fand er wohl anmaßend. | Но он не удосужился... |
Sie war anmaßend. | Она была подавляющей. |
Madam, das wäre sehr anmaßend. | О, мадам, это было бы самонадеянностью. |
Das ist anmaßend. | То, что ты говоришь, немного претенциозно. |
Bist du nicht ein bisschen anmaßend? | Ты немного реакционер, да? |
Seien Sie nicht anmaßend. | Вам не кажется, что вы немного забегаете вперед? |