annähernd
I part I от annähern
II part adj приблизительный, примерный; мат. приближённый
III part adv приблизительно, примерно
ANNÄHERN ← |
→ ANNÄHERUNG |
ANNÄHERND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
annähernd | близко |
Annähernd | Где-то рядом |
annähernd an | близко |
annähernd an | близко не |
annähernd betrunken | пьян |
annähernd genug | недостаточно |
annähernd in der | и близко |
annähernd wie Kain | такой, как |
annähernd wie Kain | такой, как он |
das ist nicht einmal annähernd das | это далеко не самое |
es nicht annähernd | мягко сказано |
ist nicht annähernd | далеко не |
ist nicht annähernd | и близко не |
ist nicht einmal annähernd das | далеко не самое |
mal annähernd | подобного |
ANNÄHERND - больше примеров перевода
ANNÄHERND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nicht annähernd kalt genug. | Погоди. |
- Nicht annähernd für so einen Burschen! | - Он крепкий. Маловато. |
Dass es etwas gibt, dass nur annähernd so schön ist, ist unmöglich. | Я думаю такого местечка больше во всем мире не сыскать. |
Herr Vorsitzender, niemandem aus dem Regiment, mich eingeschlossen, gelang das auch nur annähernd. | Господин председатель, ни один солдат из всего полка... не достиг немецких рубежей, включая меня. |
Ist hier jemand auf dem Schiff, der auch nur annähernd... so aussieht wie Satan? | Вовсе нет, капитан. Разве на корабле есть кто-то, хоть отдаленно похожий на Сатану? |
Annähernd zylinderförmig. | Форма - примерно цилиндрическая. |
Sie waren nicht annähernd so weit fortgeschritten. | Они не достигли такого уровня. |
Auf Punkt 8 und annähernd. | На отметке 8 и приближается. - Держите курс вместе с нею. |
Es war nicht mal annähernd richtig. | Ты и близко не угадала. |
Ein kleines Kind ist sogar noch besser, aber nicht annähernd so effektiv wie die richtige Sorte Erwachsene. | Маленький ребенок лучше, но все же не столь эффективен... как соответствующий взрослый. |
Mein Gott, Joe. Keiner ist auch nur annähernd an uns dran. | Ого, никого даже близко за нами нет. |
- Nicht annähernd, Freundchen. | — Даже и не думал, друг. |
Nicht einmal annähernd. Ich sagte es Ihnen! | Ничего похожего! |
Nicht mal annähernd. | Ни малейшего. |
Deshalb behaupten wir, dass diese Person vor Gericht zu stellen, eine Verhöhnung des Rechtssystems darstellen würde. Ein Verfahren, das der bedauernswerte junge Mann nicht einmal annähernd verstehen würde. | И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом. |