Annäherung f =, -en
1. приближение (тж. мат.); подход
2. сближение
eine Annäherung zustande bringen* — добиться сближения
ANNÄHERUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Annäherung | подход |
Die Annäherung | Схождение |
Eine Annäherung | подход |
ANNÄHERUNG - больше примеров перевода
ANNÄHERUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lustig. Französisch-amerikanische Annäherung. | Это - настоящее перемирие Америки и Франции. |
Mr. Sulu, auf Annäherung an das romulanische Schiff vorbereiten. | М-р Сулу, приготовьтесь сблизиться с ромуланским судном. |
Ich war sicher, dass sie keine Annäherung mehr wagen würde. | Отныне стало ясно, что она не рискнет сделать ко мне шаг. |
Mr. Neville, Eure Annäherung ist voller zaghafter Höflichkeit. | Мистер Нэвилл, вы обращаетесь ко мне в каком-то нерешительно-шутливом тоне. |
Annäherung an neutrale Zone, alle Systeme normal und funktionstüchtig. | Выходим из сектора 14 в сектор 15. Приготовьтесь. |
Es gibt hier unter den Anwesenden einige, die meine Annäherung an die Föderation eher ablehnen. | "Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером. |
Der Mond erreicht die größte Annäherung in 14 Minuten. | Мы можем сделать это вручную. Луна достигнет перигея через 14 минут. |
Sie sind an einer Annäherung an Vulkan interessiert. | А ромуланцы вдруг прониклись мыслью о воссоединении с Вулканом. |
Drei Teams im Norden, Osten und Süden. Annäherung auf meinen Befehl. | Внимание всем. "Север", "Восток", "Юг" - ждут команды. |
Ich rate zu einer ellipsenförmigen Annäherung. | Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью. |
Wir hatten erwogen, die Annäherung abweichend vom Plan zu ändern. | Мы обсуждали возможность изменения высоты приближения уже после того, как я согласовала полетный план. |
Es kann nicht aus dem Vergleich entstehen, - Das ist wahr. sondern aus der Annäherung zweier voneinander entfernter Wirklichkeiten. | Оно не может быть рождено из сравнения, но скорее из запечатления вместе двух далеких реальностей. |
Jede Annäherung wird auf Widerstand stoßen. | Не пытайтесь попасть сюда снова. Любые попытки приблизиться будут подавлены. |
Ich beginne Annäherung. | Ладно, я пошёл к нему. |
- Wir beginnen Neigung... zur Annäherung an Landemodul. | - Мы начинаем разворот... с выходом на линию с LEM. |