ANNULLIEREN ← |
→ ANOBIIDEN |
ANNULLIERUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Annullierung | аннулирования |
Annullierung | аннулировать |
Annullierung | брака |
Antrag auf Annullierung | об аннулировании |
auf Annullierung | аннулировании |
der Annullierung | об аннулировании |
eine Annullierung | аннулирования |
eine Annullierung | аннулировать брак |
ANNULLIERUNG - больше примеров перевода
ANNULLIERUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die Drohung einer Annullierung war deutlich genug. | Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы. |
So weit es mich betrifft, gibt's keine Annullierung. | Насколько я знаю, его нельзя аннулировать. |
Das Schlaueste, was du je tatest, Westley, die Annullierung nicht anzufechten. | Это самый разумный поступок, который ты когда-либо совершал, Вестли,.. ..что не стал препятствовать аннулированию. |
"Was verzögert die Annullierung, du Schnecke? | "Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум? |
Ich bekomme die Annullierung! | Я добьюсь отмены брака! |
- Hier gibt es keine Annullierung. | Мне никто не нужен... Лэнгфорд не сказал тебе? |
Wir warten auf die Annullierung. | Мы ожидаем расторжения брака. |
Harold, ich will eine Annullierung. | Я хочу развести, мне не нравится быть женатым. |
Wenn du's versucht hast, ist es für eine Annullierung zu spät. | Ну, раз попробовал, тогда поздно разводиться. У вашей жены такой тонкий юмор! |
Die erste Bedingung, und es ist nicht nötig, sie niederzuschreiben, denn Ihr werdet sie nie sehen, ist die Annullierung Eurer Augen. | Первое условие контракта, мистер Нэвилл, - и нет необходимости записывать его, ибо вы никогда не увидите, - выколоть вам глаза. |
Ich hatte gehofft, wir könnten uns auf eine Scheidung einigen, eine Annullierung, irgendetwas. | Я надеялся, что может, мы поговорим о разводе, аннулировании брака, о чём-то таком. |
Sie übernehmen für uns einen Spezialauftrag, und wir garantieren Ihnen die vorzeitige Annullierung Ihres Vertrags. | Одно важное задание. Выполните его и будете свободны от вашего контракта. Можете изучать все, что пожелаете. |
Die Annullierung von Tante Emilys Testament: Ist Ihr Anwalt erfolgreich? | Скажите, Вашему адвокату удалось аннулировать завещание тети Эмили? |
Ich hielt eine Annullierung für unmöglich. | Я и не думала, что он может попросить аннулировать брак. |
- Warum die Annullierung? | -Почему же аннулирование? |