ABGRENZUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abgrenzung | периметр |
ABGRENZUNG - больше примеров перевода
ABGRENZUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich habe nicht deine wissenschaftliche Abgrenzung. | У меня нет твоей научной хладнокровности. |
Sie müssten eine Art Abgrenzung aufbauen. | Для начала, им нужно установить некоторый периметр. |
Ein Wort, drei Silben: Abgrenzung. | Одно слово, два слога: демаркация. |
Unsere Markierung kann nicht durch die Blut-Gehirn-Abgrenzung durchdrungen haben. | Возможно, наши маркеры не преодолели гематоэнцефалический барьер. |
Betrachten Sie die Abgrenzung des Tatortes als eine Art Rahmen und beschränken Sie Ihre Analyse auf das, was sich darin befindet. | Берите за основу место преступления и анализируйте то, что находится в его границах. Исследуйте его. |
Abgrenzung. | Фаза два еще лучше. |
Das ist eine sehr sorgfältig ausgedrückte Abgrenzung der Sprache und eigentlich wahr. | Вы знаете, вы используете очень деликатно формулировки и фактически это правда, я имею ввиду что |
Abgrenzung, ok? | Защита, верно? |
Was Sie nicht sagen sollten, ist "Grenzen", "Abgrenzung". | Чего не говорить: Пределы, границы. |
In Ihrem Buch sprechen Sie sich dafür aus, die Abgrenzung zwischen Außenseitertum und Norm zu beenden. | Всвоейкниге вынадеетесьзакончитьгрань междунормальными и маргиналами. |
Das ist eine Abgrenzung, die Erwartungen von Qualität hinzufügt. | Это отличия, которые добавляют качества. |
Könnten Sie rüber gehen und die Abgrenzung um zehn weitere Meter verschieben? | Вот что... Не могли бы вы оградить периметр, чтобы никто и близко не подошёл? |