anpflanzen vt
засаживать (сад); сажать (растения); выращивать, разводить (какую-л. сельскохозяйственную культуру)
ANPFIFF ← |
→ ANPFLANZUNG |
ANPFLANZEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anpflanzen | выращивать |
anpflanzen | посадить |
ANPFLANZEN - больше примеров перевода
ANPFLANZEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Morgens Kühe melken, kleine Sachen anpflanzen, weben, Butter machen. | Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло. |
Du wirst mir nicht in Zuckerrüben ersticken. Keiner wird hier Zuckerrüben anpflanzen. | Свекольные поля? |
Vor Jahren haben die Grundbesitzer uns befohlen dass wir Indigo anpflanzen zum Färben von Tuch. | Годами заставляли нас помещики выращивать индиго для окраски ткани. |
Wolltest du Blümchen anpflanzen, Schwuchtel? | Цветочки выращивать? Такие же, как и ты сам? |
Sie können anpflanzen, was Sie wollen. | На Баджоре Вы сможете посадить всё, что хотите. |
Man kann keine Suppen anpflanzen. | Суп не растёт. |
Du weißt aber schon, dass man kann die Zutaten einer Suppe anpflanzen. | Кстати, а ингредиенты для супа - растут. |
Erst anpflanzen und dann wegrennen. | Выращивать и переезжать. |
Ich weiß nicht, vielleicht hat er Anpflanzen einem Garten voller Rosen für alle die ich kenne. | Незнаю,может у него большой сад. |
Ist sie eine von denen, die Gras anpflanzen? | Надеюсь, она выращивает травку? Мы можем ей позвонить, потому что я... |
Anpflanzen. | Их сажают. |
Also, ich möchte ein bisschen Gemüse anpflanzen, für dieses eine Jahr. | Слушайте. Нам придется использовать гидропонику. Нужно продержаться год. |
Ich denke, wir sollten dieses Jahr Mais anpflanzen. | Мне кажется, в этом году мы должны посеять кукурузу. |
- Anpflanzen? Viehhaltung? Oder auch die Frage der Steuern. | Севооборот, земледелие против скотоводства или всё, что касается налогов. |
Sie will in so einem Trailer Park wohnen, mit ihren Freunden, und dahinter was anpflanzen. | Она хочет пожить в одном из этих трейлер-парков с друзьями, выращивать всякое дерьмо во дворе. |