anpumpen vt фам.
занимать, перехватывать (у кого-л. деньги)
j-n um 100 Mark anpumpen — стрельнуть у кого-л. 100 марок
ANPROBIEREN ← |
→ ANPUTZ |
ANPUMPEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANPUMPEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Möchten Sie mich anpumpen? | Вы хотите попросить взаймы ? |
Aber komm mich jetzt bloß nicht ständig anpumpen. | И хватит тут ошиваться и ждать от меня подачек! |
Wer bleibt noch zum Anpumpen? Du. | У кого еще, кроме тебя, я мог бы занять деньги? |
FREUNDE, DIE MAN ANPUMPEN KANN | Друзья, у которых можно попросить взаймы |
Wir werden Sie wahrscheinlich anpumpen müssen. | Просто, чтобы ты знал... мы возможно нападём на тебя, из-за денег. Почему? |
Und wenn ihnen das Geld ausgeht, werden sie zu dir kommen und dich anpumpen... und dich nach 'ner Vorauszahlung fragen, wenn sie völlig bankrott sind. | И когда у них кончатся деньги, они придут и будут подкатывать к тебе... будут просить аванс и все такое, когда они окажутся на мели. |
Ich wollte dich anpumpen. | Я собирался попросить у тебя немного. |
Wir müssen jemanden anpumpen. | Это должна быть афера. |
Ich habe dir nie gesagt, dass ich dafür Kredithaie anpumpen musste. Zehntausende von Dollar, die ich nicht hatte. | Я не говорил, я занял деньги у нехороших парней, десятки тысяч долларов, большие деньги. |
"Gottverdammt, wird er mich um etwas Geld anpumpen?" | "Бля, припёрся тянуть из меня деньги." |
Willst du wirklich meinen Vater anpumpen? | Не шутка ли? Чуть ли не 2 олимпиады. |
Und ich muss dich um mehr Geld anpumpen. | Я должен раскрутить тебя еще на небольшую сумму. Тебе надо еще денег от меня? |
Ich will dich nicht anpumpen. | Я не милостыню просить пришел! |