abhaben* vt разг.
1. получить (свою долю)
sein(en) Teil {seine Strafe} abhaben — получить наказание
2.:
er hat den Hut ab — он без шляпы, он снял шляпу
ABHABEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABHABEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wenn aber doch, will ich etwas davon abhaben, ok? | Но если у вас получится, я хочу свою долю, понятно? |
Vielleicht kannst du ja was davon abhaben. | А у тебя, возможно, есть способ их подзаработать. |
Will jemand von euch was abhaben? | Хрустиков хотите? |
Na, willst du was von meinem Sandwich abhaben? | Эй, Рейч, хочешь сендвич? |
Sicher willst du deinen Teil abhaben. | И я полагаю, вы увидите кусок этого для себя? |
Nigger, Schlitzaugen und Juden wollen was vom Kuchen abhaben. | Мы дадим жидам, неграм и латиносам отхватить кусок пирога. |
- Willst du was von mir abhaben? | Хочешь мой завтрак? |
Willst du nichts davon abhaben? | Не хочешь кусок этого пирога? |
Davon will ich was abhaben. Ich bin dabei. | Я тожe хочy испытать yдачy. |
Willst du was vom Essen abhaben? | Хочешь чего-нибудь перекусить? |
Wer will was abhaben? | Кому нужно это дерьмо? |
Sie wollen uns wahrscheinlich erpressen und dann einen Teil vom Kuchen abhaben. | они хотят часть прибыли. |
Möchtest du wirklich nichts abhaben? | Ты уверен, что не хочешь попробовать мой обед? |
Sieh an. lhr wollt also etwas von meinem Strom abhaben, ja? | Итак, вам нужно мое электричество? |
- Willst du auch was davon abhaben? | - Тоже хочешь? - Не. |