ABHALTEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABHALTEN


Перевод:


abhalten*

I vt

1. задерживать, удерживать; не пропускать

das Dach hält den Regen ab — крыша защищает от дождя {не протекает}

2. (j-n von D) удерживать (кого-л. от какого-л. поступка); мешать (кому-л.)

j-n von der Arbeit abhalten — отвлекать кого-л. от работы

lassen Sie sich nicht abhalten — пусть вам это не мешает, не обращайте внимания

nichts konnte ihn abhalten, das zu tun — ничто не могло помешать ему сделать это

keine zehn Pferde konnten ihn davon abhalten разг. — никакие силы не могли удержать его от этого

3. проводить (собрание, занятия и т. п.)

abgehalten werden — проводиться, проходить (о собрании, занятиях и т. п.)

Sprechstunden abhalten — принимать (в приёмные часы — о врачах, должностных лицах)

einen Jahrmarkt abhalten — устраивать ярмарку

die Schule hielt Kurse ab — при школе работали курсы

4.:

das Kind abhalten разг. — держать маленького ребёнка (для отправления естественной надобности)

5. разг. выдерживать, переносить

der Stoff hält nicht viel ab — ткань плохо носится {быстро снашивается}

II vi мор.:

das Schiff hält vom Land(e) ab — судно держит курс от берега


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABHALFTERN

ABHALTUNG




ABHALTEN перевод и примеры


ABHALTENПеревод и примеры использования - фразы
abhaltenостановить
abhalten werdenбудет нормальных
abhalten werden, ernsthafte Beziehungen zu führenбудет нормальных отношений
abhalten, dasдать
abhalten, denубийство
abhalten, dichтебя
abhalten, dieпомешать
abhalten, zu tunразрушить
abhalten, zu tun, wasразрушить
abhalten, zu tun, was duразрушить твои
allein abhaltenодна
Angst abhaltenстраху разрушить
Angst abhalten, zuстраху разрушить
Angst abhalten, zu tunстраху разрушить
Angst abhalten, zu tun, wasстраху разрушить

ABHALTEN - больше примеров перевода

ABHALTENПеревод и примеры использования - предложения
Aber das darf mich nicht von der Arbeit abhalten.Но это не помешает мне работать.
Aber nichts, was du sagst, wird mich davon abhalten, es dieser Allenbury heute Abend zu sagen.Но что бы ты не сказал, я все равно пойду к этой девчонке Алленбери сегодня же.
Hören Sie zu, Sie billiges Flittchen... Sie können Butch nicht von seiner Pflicht abhalten.Ты, дешёвая обезьяна, не мешай Бутчу исполнять долг!
Aber lassen Sie sich von uns nicht abhalten.Надеюсь, вы нас извините.
Weil man mich abhalten wollte.Слишком много людей советовало мне остановиться.
Es schien, als könnte sie nichts abhalten.Она так фанатично предана Ллойду. Можно подумать, что только смерть может...
Weder Sie, noch der Bulle, oder irgend jemand sonst wird mich davon abhalten.И никто, ни вы, ни этот коп не остановят меня.
Ich kann dich nicht davon abhalten, die Bilder zu verkaufen.Наверное, но... послушай, я не могу запретить тебе продать фотографии, если ты захочешь.
Der Pater und Doyles Schwester wollen in der Kirche eine Versammlung abhalten.Священник и эта Ида решили собрать народ в церкви.
Aber du lässt dich doch davon nicht abhalten. Warum soll's mit Mädchen anders sein?Разве с девушками по-другому?
Ich wollte dich abhalten.Das ist alles?Это всё, что тебя беспокоит?
- Das würde mich höchstens abhalten.- меньше всего.
Ich wollte euch davon abhalten, dort ein Haus zu bauen.Рано или поздно все мы там будем.
Ich kann dich von dieser Reise nicht abhalten.Я не могу препятствовать твоему отъезду
Also, ich will Sie nicht von der Arbeit abhalten.Я не должна отрывать вас от работы.


Перевод слов, содержащих ABHALTEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABHALTEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki