PURPUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Purpur Dschihad | Алый Джехад |
Purpur Dschihad | Алый Джехад |
Purpur-Yin | Пурпурного Инь |
wird der Purpur Dschihad | Алый Джехад будет |
PURPUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Diese meine Hand kann eher die unermesslichen Gewässer mit Purpur färben, ihr Grün in Rot verwandeln. | Нет, весь великий океан Нептуна |
Ekklesiastisches Purpur und heidnisches Orange als Symbol der Symbiose heidnischer und christlicher Bräuche? Genau. | Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака? |
Er gründete seine eigene Gruppe, den Purpur Dschihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
Faisil erstellte eine Liste möglicher US-Kontakte des Purpur Dschihad. | Фэйзил сделал список возможных контактов. "Алый Джэхад" уже в стране. Теперь мы можем только сидеть и ждать. |
Damit dieser Mann der Welt sagen kann... dass der Purpur Dschihad jetzt eine Atommacht ist. | Чтобы ты подтвердил всему миру... что "Алый Джахад" - это ядерная сила. |
Wenn Amerika nicht alles Militär aus dem persischen Golf abzieht... sofort und für immer... wird der Purpur Dschihad jede Woche Feuer auf eine US-Stadt regnen lassen. | Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... "Алый Джехад" будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены. |
Wenn diese Forderung jedoch nicht erfüllt wird... wird der Purpur Dschihad jede Woche Feuer auf eine Stadt regnen lassen... | Однако, если эти требования не будут выполнены. "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |
Das ist ein Kommunique des Purpur Dschihad. | Это коммюнике от "Алого Джехада". |
Aber in Purpur bin ich atemberaubend! | Но в пурпурном я великолепен! |
Das Schottentuch war gold und purpur, wenn ich mich recht erinnere. | Тартан клана был золотой и фиолетовый, если я не ошибаюсь. |
An der Majestät der Purpur-Berge ist was dran, ja. | Есть какое-то пурпурное величие в горах, хочу сказать. |
Sie benutzte Purpur-Yin. | - Это Яд Пурпурного Инь. - Что? |
Purpur-Yin Gift. | Яд Пурпурного Инь. |
Purpur ist 'ne Herbstfarbe. Wir haben Mitte Mai! | Пурпур - это цвет осени, а сейчас май! |
- Oder der Typ mit dem Purpur-Tick. | - Или того, пурпур, пурпур, пурпур. |