PÜTZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf den Putz hauen | устроить заварушку |
den Putz hauen | заварушку |
den Putz hauen | устроить заварушку |
Pütz | Ведрон |
putz | почисти |
Putz deine | в себе |
Putz deine | С утра |
Putz deine Zähne | в себе наведи |
Putz deine Zähne | С утра |
Putz deine Zähne und | С утра в |
Putz deine Zähne und | утра в |
Putz deine Zähne und kämm | С утра в |
Putz deine Zähne und kämm | утра в |
Putz deine Zähne und kämm dein | С утра в себе |
Putz deine Zähne und kämm dein | С утра в себе наведи |
PÜTZ - больше примеров перевода
PÜTZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Putz erst mal deine Nase. | - Сначала нос вытри. |
Nun putz dir die Nase wie ein artiges kleines Mädchen. | А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка. |
Wir werden im Ghetto auf den Putz hauen. | Устроим небольшое средневековое представление в гетто. |
Putz dir die Nase. | Нос утри. |
Wisch hier und putz dort, der Einkauf, die Katzen! | Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать. |
- Kümmere dich um deinen Kram, putz die Linsen. | Тебя никто не спрашивал, перебирай крупу. |
Mir auf der Yacht selber Eier zu braten. Wenn's mich überkommt, putz ich selber. | Иду, качая сеточкой, А там лишь колбаса... |
Wenn du etwas Verdächtiges siehst, putz die Brille. | Если кого увидишь, сними очки и протри их. |
Putz die Offiziersmesse und die Latrinen! | Вычисти столовую и туалет! |
- Dann putz die Brille. | -Надень очки. |
Putz die Fenster, der Gouverneur kommt heute. | К нам на ужин приедет губернатор. |
Sie bleibt dieses Wochenende hier, anstatt auf den Putz zu hauen. | Она осталась, вместо того, чтобы гулять на выходных. |
Und heute fiel plötzlich Putz auf meinen Tisch. | А СЕГОДНЯ НИ С ТОГО НИ С сего МОЙ СТОЛ ИЗВЕСТЬЮ ЗЗСЫПЗЛО. |
Es gab Fälle, wo der Putz abgefallen ist. | Замечены случаи осыпания штукатурки. |
In dieser Ecke bröckelt ständig der Putz von der Decke. | В этом углу известь с потолка сыплется беспрерывно. |