LIAISON перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LIAISON


Перевод:


Liaison {liE'zON} f =, -s высок. устарев.

(любовная) связь


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

LEZITHIN

LIANE




LIAISON перевод и примеры


LIAISONПеревод и примеры использования - фразы
Liaisonсвязь

LIAISON - больше примеров перевода

LIAISONПеревод и примеры использования - предложения
Dabei werde ich mich erkenntlich erweisen für Euer Geschenk, und wer weiß, vielleicht könnten wir ein letztes Mal etwas aufleben lassen, eine Liaison, nicht im Rahmen eines Vertrages, zu unser beiderseitigen Befriedigung. Und dann müsst Ihr Eure 13. Zeichnung anfertigen.Это будет в некотором смысле ответный подарок, и, быть может, нам удастся возобновить нашу связь еще один раз, не предусмотренный контрактом к обоюдному удовольствию, а затем вы сделаете свой тринадцатый рисунок.
Wie ich informiert wurde, wurden Sie diesem Fall zugeteilt... als eine Art Liaison mit der Hafenpolizei.Мне сообщили, что вы приданы нам на время этого расследования... для взаимодействия с полицией порта.
Sie ist Liaison der Seniorpartner.Она – связь со старшими партнерами.
- Liaison-Offizier.- Посредник в Связях с общественностью.
Ihre katastrophale Ehe. Ihre lächerliche Liaison mit La Roche. Es wäre leicht gewesen, in Paris in den Zug zu steigen,Неудачный брак, нелепая связь с Ла Рошем, как просто было сесть на поезд в Париже, чтобы наказать свою дочь.
Der halbe französische Adel hat eine Liaison mit seiner Cousine.- Нет. Половина французских аристократов крутила романы со своими двоюродными сестрами.
Und ich halte nach wie vor eine Liaison mit Robert Martin für das Verkehrte.Но в следующий раз, ежели таковой будет, я справлюсь лучше.
Na, Sie ganz sicher, Miss Woodhouse. Sie kann man nicht an der Nase rumführen. Sie spüren, wo sich eine Liaison anbahnt.Разве что вы одна, мисс Вудхаус, но и вас они обвели вокруг пальца точно так же как и нас, несмотря на ваш дар читать в сердцах!
Ich bin ein Deputy Sheriff Liaison, was bedeutet, dass ich in der Ausbildung bin.Я координатор помощника шерифа, другими словами, на обучении.
Wie sehr war Rowena Drake gegen die Liaison ihrer Tochter mit Ferrier?Могла Ровене Дрейк настолько не нравиться связь её дочери с мошенником Ферриером, чтобы убить?
Prescotts letzte bekannte Liaison war Lorraine Belle, eine der wohlhabendsten Witwen in Santa Barbara.Последней известной любовницей Прескота была Лорраин Бел, одна из богатейших вдов в Санта Барбаре.
Ich habe echt gedacht, Ihre Liaison mit Batista könnte einen netteren Menschen aus Ihnen machen.Я действительно считала, что ваш брак с Батистой изменит тебя в лучшую сторону.
Während seines Aufenthaltes decken wir seine geheime Liaison mit der Königin auf.Мы раскроем, что он тайно встречался с королевой
Ich bin ein LAPD Liaison. -Я вообще-то осуществляю связь с полицией Л.-А.
Du würdest meine Zuneigung verschmähen, für eine Liaison mit diesem?Ты презреешь мои чувства ради интрижки с этим--?


Перевод слов, содержащих LIAISON, с немецкого языка на русский язык


Перевод LIAISON с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki