Anwandlung f =
припадок, приступ
in einer Anwandlung von Großzügigkeit {Großmut} — в порыве великодушия
ANWANDLUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANWANDLUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Religiöse Anwandlung? | Рэй крестился? |
Das ist keine psychotische Anwandlung. | Это не психоз. |
Eine mütterliche Anwandlung? | Мама-наседка, да? |
Eine Anwandlung von Liebe überkommt sie und das Verlangen, der gesamten Menschheit zu helfen. | Жизнь кажется ей такой простой и ясной, ...что Амели охватывает порыв любви и стремления помочь всему человечеству. |
Davor war die Liebe mir nur eine lästige Anwandlung. | До этого любовь была лишь нудной идеей, которую я гнал от себя. |
Denn es muss vorher etwas passiert sein. Sie sind nicht gegangen aus einer plötzlichen Anwandlung. | Поскольку, вне всякого сомнения, между вами что-то уже было. |
Welche Anwandlung von Hochmut sie auch zu uns zurückgeführt hat: Sie werden nun Zeuge eines großen Sieges für das Kapitol und ganz Panem. | Её самонадеянность привела эту предательницу к нам, и вы станете свидетелями великой победы не только Капитолия, но и всего Панема. |
- Anwandlung? Über von Cops zusammengeschlagene Kids und virale Videos? | Обо всех случаях избиения детей копами и распространившихся видео? |
Sonnet 65. Ich hatte eine nostalgische Anwandlung. | -Нет Брук, пожалуйста, я правда не... - |