ABBEZAHLEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABBEZAHLEN


Перевод:


abbezahlen vt

выплачивать по частям {в рассрочку}

eine Schuld abbezahlen — погашать долг (по частям)

das Ganze abbezahlen — выплатить всё


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABBETTELN

ABBIEGEAMPEL




ABBEZAHLEN перевод и примеры


ABBEZAHLENПеревод и примеры использования - фразы
deine Schulden abbezahlenсвои долги
Schulden abbezahlenдолгами
Schulden abbezahlenдолги

ABBEZAHLENПеревод и примеры использования - предложения
Vielleicht sollten wir diesen hier erst abbezahlen.Постой,не гони. Может сперва выплатим за этот?
Dann kann sie ihre Schulden selbst abbezahlen.Пусть расплачивается как xочет.
Wenn ich diese Urne verkaufen und meine Schulden abbezahlen kann, reicht es vielleicht für einen neuen Anfang.Если я продам урну, то заработаю денег, погашу долги, и, наконец, заживу спокойно.
Ich weiß, wie wir Vaters Schulden abbezahlen.У меня есть идея. Я придумала, как нам расплатиться по долгам.
Als ob du so was abbezahlen könntest!Да ты ее в жизни не выплатишь!
Die müsste ich von meinem Lohn abbezahlen.Мне бы пришлось возвращать их.
Mit dem, was du mit deiner Schnippelei verdienst und dem hier... können wir den Jeep abbezahlen und haben immernoch genug übrig... für eine hübsche Wohnung draußen im County.Сложим это и то, что ты настрижешь своими ножницами... мы расплатимся за джип и сможем откладывать... на какой-нибудь милый домик в пригороде.
Und dann kann ich die Schulden abbezahlen, und dann kann ich diese doofe Arbeit kündigen, und kann meinen Träumen folgen und den Zwergen helfen.Тогда я смогу расплатиться с долгами, смогу бросить дурацкую работу, смогу осуществить свои мечты и помочь карликам.
Und dann werde ich langsam meinen Schulden abbezahlen.А я тем временем понемножку буду уменьшать свой долг по кредиткам.
Wir könnten damit unsere Schulden abbezahlen und uns eine Wohnung mit Heizung zulegen.То есть, это даст нам шанс расплатиться с долгами, заплатить по счетам, снять квартиру позаебаче, где может быть будет тепло.
Ich muss das Haus abbezahlen. Ich fotografiere so lange noch magersüchtige Modelle.В ближайшие несколько дней придётся снимать только худосочных моделей.
Adam, du bist 29 Jahre alt, du kannst deine Hypothek nicht ohne eine Arbeit abbezahlen.Адам, тебе 29. Ты не сможешь платить за ипотеку, если не найдешь работу.
Ich muss mein Haus abbezahlen, ich hab Kinder.Мне надо платить за дом, у меня дети.
Na ja, ich muss da was abbezahlen.Э-э, да.. Я просто тут.. ну, у меня были проблемы, да.
Vielleicht musste er sein Studentendarlehen abbezahlen?Может быть, ему необходимо было погасить свои студенческие займы. Дело не в деньгах.


Перевод слов, содержащих ABBEZAHLEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABBEZAHLEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki