abbiegen*
I vt
1. отгибать, разгибать
2. перен. разг. отвести, предупредить (что-л. неприятное)
ein Gespräch abbiegen — перевести разговор на другую тему
II vi (s) поворачивать; сворачивать
nach links abbiegen — повернуть налево
von der Straße abbiegen — свернуть с дороги
ABBIEGEAMPEL ← |
→ ABBILD |
ABBIEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
50 Metern rechts abbiegen | 50 метров поверните направо |
abbiegen | направо |
Abbiegen | Поверните |
abbiegen | повернуть |
abbiegen müssen | повернуть |
abbiegen müssen | поворот |
Hier abbiegen | Поверни здесь |
hier abbiegen | поворот |
hier links abbiegen | здесь налево |
hier links abbiegen | повернуть налево |
Jetzt rechts abbiegen | поворот направо |
links abbiegen | налево |
Links abbiegen | Поверни налево |
links abbiegen | повернуть налево |
Links abbiegen | Поворачивай налево |
ABBIEGEN - больше примеров перевода
ABBIEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich will nach Westen nach Flora Vista abbiegen. | Я планировал ехать на запад до Флора-Виста. |
Halten Sie beim Abbiegen den Abstand zur Wand. Das sollte uns sicher in die Mitte der Abzweigung führen. | При повороте держите ту же дистанцию от стенки, и мы попадем, как раз в середину ответвления. |
Links abbiegen. | Поверни налево. |
Wir hätten links abbiegen müssen. | - Нужно было сворачивать налево. |
Wir müssen da vorne links abbiegen. | На дне ущелья мы должны повернуть налево. |
Ich muss hier abbiegen. | Ну, вот и мой поворот. |
Ich glaube, du musst erst nach rechts abbiegen, und dann nach links... | Кажется, где-то тут надо повернуть направо. |
Sie hätten am Busch nicht abbiegen sollen. | Вам не надо было от куста сворачивать. |
- Wie soll ich abbiegen? | ¬ какую сторону повернуть, налево? |
Ich möchte in keiner Stadt leben, wo der einzige kulturelle Vorzug ist, dass man bei Rot rechts abbiegen darf. | Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет. |
An der nächsten Kreuzung scharf links abbiegen. | Ладно, на следующем перекрестке, резко влево, в сторону 4-хполосного узла. |
Da vorn rechts könntest du abbiegen. Da ist Menton. | Если повернешь направо... попадем в Монтон, Сан-Ремо... |
Warte, hier musst du rechts abbiegen! | Тормози, тормози, Хосe, это здесь, справa. |
Ich glaube, hier müssen wir abbiegen. | По-моему, вот здесь надо свернуть. |
Nein, ich sah dich vom Weg abbiegen | Нет, видела я, как свернул ты с дороги. |