ABKLÄRUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABKLÄRUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und sie werden es nicht erfahren, bis ich eine Abklärung des Geschehens nicht kriege. | И не узнают, пока я не выясню что точно случилось! |
Nach einem langen Gespräch mit dem Kanzler und nach der Abklärung der Lage habe ich beschlossen, das Schicksal des tschechischen Volkes und Staates in die Hände des deutschen Führers zu legen. | После длительной беседы с рейхсканцлером, прояснив ситуацию, я решил объявить, что вверяю судьбу чешского народа и государства фюреру немецкого народа. |
Machen Sie ein MRT zur Abklärung. | Сделай электрофорез сывороточных протеинов и МРТ на миеломный менингит. |
Vor Café Baltic Sea zwecks Abklärung. | Пepeд кaфe "Балтийcкoe мope" c цeлью cлeжки. |
- Wir brauchen nur eine einfache Abklärung, und wir könnten Sie in den nächsten 24 Stunden unter dem Messer haben. | Необходимо произвести основные приготовления, и мы сможем прооперировать вас в течение ближайших суток. |
Er wurde festgenommen, zur psychiatrischen Abklärung. | Затем его доставили в полицию для психиатрической экспертизы. |