arrangieren {araN'Zi:rqn и arA'Zi:rqn}
I vt
1. размещать, располагать; оформлять; компоновать
2. устраивать, проводить, организовывать
3. муз. аранжировать
II sich arrangieren (mit D) уст. договориться, прийти к соглашению (с кем-л.)
ARRANGIEREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alles arrangieren | все устрою |
arrangieren | устроить |
arrangieren kann | смогу устроить |
arrangieren? | устроить? |
Bruder versucht was zu arrangieren | брат пытается с ними договориться |
das arrangieren | это устроить |
Das kann ich arrangieren | Я могу это устроить |
Das können wir arrangieren | Это можно устроить |
das könnte ich arrangieren | я бы мог это организовать |
das lässt sich arrangieren | это можно устроить |
dein Bruder versucht was zu arrangieren | твой брат пытается с ними договориться |
ein Treffen arrangieren | назначить встречу |
ein Treffen zu arrangieren | назначить встречу |
ein Treffen zu arrangieren | устроить встречу |
eine Reise für Elizabeth arrangieren | организовать поездку для Элизабет |
ARRANGIEREN - больше примеров перевода
ARRANGIEREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Kannst du das arrangieren? | - Да? Ты ведь это устроишь? |
Liebes, ich tue alles, um zu arrangieren, dass ihr beiden euch bald trefft. - Ja. | Хорошо, дорогая, я постараюсь, чтобы вы скорее познакомились. |
Können Sie sein Verschwinden arrangieren? | Итак, вы можете устроить необходимое исчезновение? |
Er kann es sicher arrangieren. | Возможно, он все уладит. |
Wenn Sie sie kennen lernen wollen, werde ich das arrangieren. | Если хотите познакомиться, я вас ей представлю. |
- Ich habe ihn gefragt. Er ist zu sehr damit beschäftigt, Beziehungen neu zu arrangieren. | Я должен спросить, но сейчас он слишком занят своими маневрами. |
Ich kann das für Sie arrangieren. | Я могу устроить это и вы бы хорошо провели время. |
Ich werde den Ball arrangieren. | Я созываю бал... |
Lassen Sie mich eine anständige Ausstellung arrangieren, wo man Ihre Bilder sehen kann. | Предоставь мне возможность сделать приличную выставку в приличном месте, чтобы люди увидели твою работу. |
Ich versuche, alles zu arrangieren. | Я и так все организую. |
Man könnte ein Treffen arrangieren. | Могу вас представить. |
Ja, ich denke, das lässt sich arrangieren. | Да, думаю, это можно организовать. |
Aber eine Übersetzung ließe sich sicher arrangieren. | Если дело в переводе, то я уверен, что это можно устроить. |
Wir müssen unsere pläne festlegen dann arrangieren wir eine Konferenz mit Saito und machen ihn fertig. | Мы должны составить план затем организовать конференцию с Саито и ввести его в курс дела. |
wenn ich es nur arrangieren könnte. | лишь бы только удалось сговориться. |