Pacht f =
1. аренда
etw. in Pacht geben* — сдавать в аренду что-л.
etw. in Pacht haben
1) арендовать что-л.
2) разг. ирон. монополизировать, брать на откуп что-л.
etw. in Pacht nehmen*
1) взять в аренду, арендовать что-л.
2) ирон. считать себя непререкаемым авторитетом в чём-л.
2. арендная плата, плата за аренду
rückständige Pacht — задолженность по арендной плате
PACHT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Pacht | ренту |
Pacht | аренды |
Pacht | ренту |
seine Pacht | ренту |
PACHT - больше примеров перевода
PACHT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber die Grundbesitzer verlangen die gleiche Pacht. | А помещики требуют такую же плату. |
Und immer haben sie einen Teil der Ernte als Pacht behalten. | Они всегда забирали часть урожая в качестве платы за землю. |
Nun verlangen die Gutsbesitzer dass wir unsere Pacht in bar bezahlen. | Помещики твердят, что мы должны платить ренту наличными. |
Sie selbst haben doch die Pacht erhöht, zur Finanzierung einer Jagd! | Да ради Бога, перестань! Ты же сам поднял ренту просто чтобы профинансировать охотничью экспедицию. |
Vielleicht könnte man die Pacht und die Ladenmiete um 10% senken. | Нужно снизить стоимость сделки на 10 процентов. И арендную плату тоже. |
Geht die Pacht auf Ihren Namen? | На ваше имя? Нет. |
Sie übernahm die Pacht des alten Cafés undgab ihm einen neuen Namen. | ...она стала хозяйкой бывшего кафе своего мужа... И дала ему новое название. |
Das ist einfach ein Standardvertrag für eine Pacht. | Это просто образец оформления договора на аренду. |
Ich hab doch immer noch die Option auf die Pacht für die nächsten sechs Jahre. | Я хотел узнать у меня заключён договор аренды ещё на 6 лет. |
Kein Wunder, dass der Tod eines Kollegen Sie eine weitere langfristige Pacht hinterfragen lässt. | Неудивительно, что после смерти сотрудника ты начинаешь сомневаться в других долгосрочных отношениях. |
Ich warte nicht auf Euch, ich muss noch Pacht eintreiben. | Не буду вас ждать... |
Der Vermieter und ich haben uns über die Pacht geeinigt. | Договорился с владельцем об аренде. |
Seine Pacht war noch für acht Monate im Voraus bezahlt. | У него было оплачено еще около 8 месяцев аренды. |
Auf Pacht. | В контракте. |
Du glaubst nicht, was ich an Pacht zahle. | Знаешь, ты, бл*, не представляешь, какая здесь арендная плата. |