Palme f =, -n
1. пальма
2. pl пальмы (Palmae)
◇ die Palme (des Sieges) erringen* {erstreben} высок. — завоевать пальму первенства
um die Palme ringen* высок. — оспаривать пальму первенства
j-m die Palme des Sieges zuerkennen* {reichen} высок. — присудить кому-л. пальму первенства, признать кого-л. победителем
auf der Palme sein разг. — быть вне себя; рвать и метать; ≅ лезть на стену (от злости)
j-n auf die Palme bringen* разг. — вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до белого каления
von der Palme (wieder) herunterkommen* (s) разг. — утихомириться, успокоиться
PALME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dem See, um die Palme | озера, вокруг пальмы |
der Palme | семьи Палмер |
eine Palme | на пальму |
eine Palme | пальму |
Olof Palme | Улоф Пальме |
Palme | Палмер |
Palme | Пальме |
Palme | пальмы |
Palme und | пальмы |
Palme, in | пальмы |
Palme, in den | пальмы |
Palme, in den See | пальмы |
Raymond von der Palme | Рэймонд из семьи Палмер |
See, um die Palme | озера, вокруг пальмы |
Sir Raymond von der Palme | сэр Рэймонд из семьи Палмер |
PALME - больше примеров перевода
PALME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Diese Frau bringt einen auf die Palme, der arme Kerl, der die abkriegt! | Ох уж эта маленькая, тщеславная, испорченная, ветреная... Господи! Мужчина, которому Вы... |
- Dextry misstraut jedem. Aber dazu später. Komm endlich von deiner Palme runter. | Декстри очень подозрителен, но поговорим об этом позже. |
Bring mich nicht aufdie Palme, ich schmier dir eine! | Не зли меня, а то получишь! |
Im "Hotel delle Palme", heute Abend, gegen sieben. | В Пальмовом отеле, около семи. |
Deins war das letzte mit 'ner Palme drauf. | Твоя была последняя с пальмами. |
Manchmal treibt sie mich so auf die Palme, | Она иногда так меня бесит... |
Das bringt sie jedes Mal auf die Palme. | ј € ей - "Ќу конечно", типа с сарказмом. ≈е это всегда бесило. |
Wenn Achille das war, will ich, dass er binnen 48 Stunden nackt auf der Promenade in einer Palme hängt. | Если здесь замешан Ашиль, я хочу видеть его через 48 часов голым посреди проспекта, привязанным к дереву. |
Cannes 1982 Goldene Palme Fipresci Filmkritiker Preis | Золотая пальмовая ветвь, Канны 1982 г. |
(2. Frau) Er brachte mich auf die Palme, da hätte ich gern mein Radio zerstört... | Теперь, я знаю, что не стоило слушать его, поскольку он всегда доводил меня... до такой яроскти, что хотелось схватить и разбить радио. |
Er kann einen wirklich auf die Palme bringen. | ќн просто выводит мен€ из себ€. |
Wir finden einen künstlichen. Oder wir schmücken eine Palme. | Мы найдем симпатичную искусственную елочку... или нарядим пальму. |
Dafür pflanze ich dir eine Palme auf den Kopf. | За десять марок я могу купить пальму и водрузить её тебе на голову. |
Ich weiß, ich habe dich auf die Palme gebracht. | Я знаю, что иногда я выводил тебя из себя. |
Eine Palme, ein paar Steine und ein Abwasserrohr! | Пальма, пара скал и канализация, ебать ее в рот. |