PANISCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ich werde panisch | Я паникую |
nicht panisch | не паниковал |
nicht panisch | не паникую |
panisch | панике |
panisch | паникую |
panisch sein | паниковать |
PANISCH - больше примеров перевода
PANISCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(panisch) Alfred! | - Альфред! |
(panisch) Das Loch. | Отверстие. |
Auf jeden Fall bringt es nichts, panisch herumzurennen. | Во всяком случае, не стоит трепыхаться попусту. Спокойной ночи, Старичок. |
Doch der Kutscher sagt, er sei verrückt gewesen, panisch, als er auf die Straße lief. | Извозчик же утверждает, тот вёл себя как помешанный. - Выскочил на улицу, что-то крича. - Холмс! |
Panisch versucht man, den Stecker herauszuziehen. | В панике, люди попытаются отключить систему... |
(panisch) Wo ist Dylan? Wo ist Dylan? | - Где Дилан? |
Er reagierte panisch. | Он запаниковал. |
Ich musste die Kassette haben. Er war panisch. | Мне нужна была только кассета. |
Die belagern dich bis du panisch wirst und Scheisse baust. | - Тебя преследуют, пока ты не начнешь нервничать и не выкинешь какую-нибудь хрень. |
Ich werde panisch, hebe beide Hände und böse Dinge erstarren. | Я паникую, свожу руки и всё застывает. |
Warum sollten wir panisch werden? | Почему мы должны пугаться? |
Ich war aufgeregt... aber nicht panisch. | Я немного нервничал, но не паниковал. |
Sobald einer panisch reagiert, bleibst du an ihm dran! | Tот, кто изобразит обиду, обычно и есть виновный. |
Und dann krallst du dich panisch an deinem Gurt fest. | Как ты вцепился в ремень безопасности! |
- Werden Sie jetzt panisch, Sara? | Теперь бросаешься в панику, Сара? |