PARADE ← |
→ PARADEISER |
PARADEBEISPIEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Paradebeispiel | Наглядный пример |
Paradebeispiel | пример |
PARADEBEISPIEL - больше примеров перевода
PARADEBEISPIEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eddie Barzoon. Sehen Sie ihn sich genau an, ein Paradebeispiel fürs nächste Millennium. | Эдди Барзун хорошенько вглядись в него потому что, он - символ следующего тысячелетия. |
Ein Paradebeispiel. | Аннулирование как по учебнику. |
Sie benutzen mich als Paradebeispiel des Firmenschurken. | Вы расписали меня словно детский постер с корпоративным злодеем |
Als Paradebeispiel für Trauerschmerz? | Отвезите меня на корабль президента. |
Und je schneller die Ausgangsstoffe-- sprich Sprengstoffe... und Knallquecksilber ist das Paradebeispiel davon... desto schneller ereignet sich die Wandlung, und desto stärker ist die Explosion. | Чем нестабильнее реагенты, например, взрывчатые вещества и гремучая ртуть, как простейший пример этого, тем быстрее происходят внутренние изменения и тем мощнее взрыв. |
Bartowski, du bist ein Paradebeispiel für "Beschuss durch die eigene Seite"... | Бартовски, ты как ребенок с плаката за стрельбу по своим! |
Ich, Hank Moody, bin ein Paradebeispiel dafür, wie der männliche Kopf funktioniert. Du weißt schon. | - я, Хэнк Муди, и какой-нибудь типичный образчик того, как работает самцовая башка. |
Sie war das Paradebeispiel der idealen Täterin und damit opfer teuflischer Zufälle. | Она стала примером того, как подозреваемый становится жертвой случайных совпадений |
Sie ist vielleicht kein Paradebeispiel. | Пожалуй, она не самый удачный пример. |
Ein Paradebeispiel dafür, wie Scheiße immer nach unten sickert. | Как всегда, все дерьмо льется на нас. |
Das Paradebeispiel für geistige Gesundheit. | Да. Ты само благоразумие. |
Das ist ein Paradebeispiel deine reduktive Argumentation! | Ещё один пример твоей редуктивной психологии. |
Du bist so ein Paradebeispiel ehren- werten Benehmens, Christopher. | А он... немного зарвался. Распустился чуток, видишь ли. |
- Siehe da. Ein Paradebeispiel für die "Mutterschaft Heute" (Magazin in den USA) | Ребенок для обложки журнала "Материнство сегодня". |
Paradebeispiel... | Кстати... |