Partei f =, -en
1. партия
einer Partei angehören — принадлежать к какой-л. партии, быть членом партии
einer Partei beitreten* — вступить в партию
sich einer Partei anschließen* — примкнуть к какой-л. партии
es mit keiner Partei halten* — не принадлежать ни к одной партии
sich zu einer Partei vereinigen — объединиться в партию
treu zur Partei stehen* — быть верным (членом) партии
2. юр. сторона
die vertragschließenden Parteien — договаривающиеся стороны
die Parteien zu einem Vergleich bringen* — добиться соглашения сторон
für j-n Partei nehmen*, j-s Partei nehmen* {ergreifen*} — стать на чью-л. сторону, принять чью-л. сторону; вступиться за кого-л.
gegen j-n, gegen etw. (A) Partei nehmen* — стать в ряды противников кого-л., чего-л.; нападать на кого-л., на что-л.
du bist in dieser Sache Partei — ты в этом деле {в данном случае} заинтересованное лицо
über den Parteien stehen* — быть объективным {беспристрастным}
3. (квартиро)съёмщик, жилец, квартирант
in diesem Haus wohnen fünf Parteien — в этом доме живёт пять семей
PARTE ← |
→ PARTEIABZEICHEN |
PARTEI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
an die Partei | партии |
anderen Partei | другой партии |
anderen Partei | чьей угодно стороне |
anderen Partei | чьей угодно стороне кроме |
anderen Partei | чьей угодно стороне кроме моей |
anderen Partei ergreifst | чьей угодно стороне |
anderen Partei ergreifst | чьей угодно стороне кроме |
anderen Partei ergreifst | чьей угодно стороне кроме моей |
aus der Partei | из партии |
Baath-Partei | Баас |
dass du immer für die anderen Partei | что ты была на чьей угодно стороне |
Demokratische Partei | демократической партии |
Demokratischen Partei | демократической партии |
der Kommunistischen Partei | в коммунистической партии |
der Kommunistischen Partei | Компартии |
PARTEI - больше примеров перевода
PARTEI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In diesen Vormundschaftsfällen, Frau Warriner, erlauben wir oft der fraglichen Partei, die letzte Entscheidung zu treffen. | В делах об опеке, миссис Уорринер, мы часто даём право... - ...принять решение опекаемому. |
- Gründen wir unsere eigene Partei. | - И давай создадим свою партию. |
Ich mußte gestern ihre Partei ergreifen, denn nur sie weiß, wo der Vogel ist. | Имеете в виду прошлую ночь? Что я мог? Я же не знаю, где эта птица. |
"Die Partei im ersten Teil..." - Das bin ich. | "Представители первой стороны--" - это я. |
Ihr seid keine Partei, sondern eine Bande ekliger Abschaum! | Вы не партия, а банда гнусных подонков общества! |
Russischen Kommunistischen Partei der Bolschewiki, Arbeiter aus Petrograd, bin selbst ein Kosake. | Член Российской коммунистической партии большевиков, питерский рабочий, сам из казаков. |
- Kann dir die Partei nicht helfen? | А тебе Партия не поможет? |
Sie fragen, welcher Partei ich angehöre? | Вы хотите узнать, какой позиции в политике я придерживаюсь. |
Seit zehn Jahren geht ein kleiner dunkelhaariger Mann der Führer der nationalistischen Partei, leidenschaftlich den Weg, der ihn zur Macht führt. | 10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже |
Ich gehorchte der Partei und lieb mich unter dem Namen Petrow anwerben. | Партия приказала мне вступить в армию. Я назвался Петровым. |
Die Partei konzentrierte sich auf die eingezogenen Bauern. | Партия надеялась на призванных крестьян. |
Aber die Partei dachte anders und die Partei hatte Recht. | Но приказ Партии не может быть недостойным. И Партия была права. |
Und ich wusste, dass ich der Partei nicht gehorchen würde. | И я знал, что поступлю вопреки приказу Партии. |
Ich sagte ihm, er solle in die Partei eintreten, wenn er so dächte. | Я сказал ему, что если он так думает, пусть вступает в Партию. |
Er erzählte, was er über die Partei dachte, und ich zitterte um ihn. | Он сказал мне, что думал о Партии, и я дрожал за него. |