Partie f =, ..ti¦en
1. часть (чего-л.)
die oberen Partien des Körpers — верхние части тела
eine reizende Partie des Stadtparks — очаровательный уголок (городского) парка
2. муз. партия, голос
3. партия (игра)
eine Partie Schach — партия в шахматы
4. партия (товара)
5. устарев. (загородная) прогулка {поездка}, экскурсия
eine Partie ins Grüne — экскурсия за город, пикник
eine Partie machen — совершить экскурсию
mit von der Partie sein разг. — пойти {поехать} за компанию (с кем-л.); присоединиться (к кому-л.)
6. тк. sg партия (брак)
sie ist eine gute Partie — она хорошая партия (выгодная невеста)
eine (gute) Partie machen — сделать хорошую партию (выгодно жениться, выйти замуж)
PARTIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der fünften Partie | пятой доске |
der zweiten Partie | второй доске |
eine Partie Schach | в шахматы |
fünften Partie | пятой доске |
In der fünften Partie | На пятой доске |
In der zweiten Partie | На второй доске |
Partie | партию |
Partie | пятой |
Partie für dich | партия |
Partie ist | доске |
Partie Schach | шахматы |
Partie Schach spielen | в шахматы |
Partie: links | доске |
zweiten Partie: links | второй доске |
PARTIE - больше примеров перевода
PARTIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mal sehen, ob wir eine Partie zusammenbringen. | Если разыскать еще игроков... |
Spielen wir eine Partie! | Садитесь, поиграем. |
-Es wäre eine gute Partie für Dich. | - Андре не замечает моего существования. |
Wenn Sie mir eine Partie Backgammon gewähren, lassen wir die beiden alleine, damit sie sich noch mehr Sorgen machen können. | Если вы окажете честь сыграть со мной в нарды, мы оставим этих двоих беспокоиться на пару. |
- Wie wär's mit einer Partie Bridge? | - Партию в бридж? |
Oh, aber er ist so eine gute Partie. | О дорогая, какая удача. |
Ich bin mit von der Partie. | Сдаюсь. |
Wie wär's mit einer Partie? | Ау! Это здесь играют в теннис? |
Je ne fais pas partie de l'état-major. | Я не офицер штаба. |
Aber diesmal. Muss ich eine größere Partie verpflanzen. | На этот раз... я попытаюсь удалить большую секцию. |
10 Uhr: Telefonat mit Popaul wegen einer Partie Belote. | "10:00 Позвонить Полю для игры в карты |
Wenn ich noch mal heiraten könnte, würde ich bestimmt eine bessere Partie machen. | Я могла бы снова выйти замуж, найти себе красивого мужчину. |
Sie wird vielleicht mal eine, aberjetzt ist sie nur ein nettes Mädchen, und sie hat den begreiflichen Wunsch, eine gute Partie zu machen. | Но сейчас она обычная девушка, красивая девушка, и ей хочется удачно выйти замуж. Наверное, она влюблена в Танкреди, как и все остальные. |
Was halten Sie von einer Partie Karten? | Не соизволите ли побеседовать со мной, ваша светлость? |
- Noch eine Partie. Ich kann leider nicht. | Боюсь, не получится. |