passe {pa'se:} a präd разг.:
das ist passe — это прошло; это вышло из моды, это уже неактуально
die Freundin ist für ihn passe — с этой девушкой у него всё кончено
PASSE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PASSE фразы на немецком языке | PASSE фразы на русском языке |
Amerikanische Pässe | американскими |
Backstage-Pässe | за кулисы |
Backstage-Pässe | кулисы |
Bitte passe | Пусть подойдёт |
Blanko-Pässe | паспортов |
brauche die Pässe | нужны паспорта |
brauche Pässe | нужны паспорта |
Da passe ich nicht rein | Я не влезу |
Das sind nicht einfach nur Pässe | Это не просто паспорта |
denke, ich passe | пожалуй, воздержусь |
denke, ich passe | я пас |
die Pässe | паспорта |
Die Pässe sind | Паспорта лежат |
Die Pässe sind im | Паспорта лежат в |
die Pässe? | паспорта? |
PASSE - больше примеров перевода
PASSE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PASSE предложения на немецком языке | PASSE предложения на русском языке |
- Spanische Pässe? | Вокзал? |
Ich passe auf mich selber auf. | - Я сама могу о себе позаботиться. |
Natürlich passe ich auf. | Конечно, буду! |
- Ich passe auf. | - Смотрю. |
Passen Sie auf Ihren Mann auf. Ich passe auf meine Hosen auf. | Вы смотрите за мужем, а я - за своими штанами. |
Ich passe auf ihn auf. | Я присмотрю за ним. |
- Ich passe auf sie auf. | -Я за ней присмотрю. |
Ich gehe hinten raus und passe Joe an der Landstraße ab. | Я выйду через черный ход, перехвачу Джо на шоссе. |
- Geht nur, ich passe auf. | - Давай. Я посмотрю за кассой. |
Ich passe auf Ravelli auf. | Я присмотрю за Равелли. |
Ich habe die Pässe. | Бумаги здесь! |
Ich habe die Blanko-Pässe. Sie müssen nur die Namen einsetzen. | Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи. |
Ich passe in keine noble Rolle, aber um zu erkennen, dass die Probleme dreier Menschen in dieser Welt ohne Belang sind, gehört nicht viel. | У меня плохо получается быть благородным. Но нетрудно увидеть, что проблемы маленький людей не стоят выеденного яйца в этом безумном мире. |
-Ich passe gul auf ihn auf. | Я буду заботиться о нем. С ним ничего не случится. |
Ich passe auf und warte. | Я смотрю и жду. |
PASSE - больше примеров перевода