PASSIVA ← |
→ PASSIVISCH |
PASSIVEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
passiven Widerstand | пассивное сопротивление |
PASSIVEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ganz im Ernst, Pater, würde Concetta mit all ihren passiven Tugenden an der Seite eines solchen Mannes nicht versagen? | У Танкреди впереди большое будущее. Конечно. И как может такая робкая, замкнутая девушка как Кончетта, стать помощницей честолюбивому мужу в его будущей карьере? |
- Schlägst du passiven Widerstand vor? | - Ты предлагаешь пассивное сопротивление? |
Die Zwanghaftigkeit des absolut Passiven. | Одержимость чрезвычайной пассивности. |
Wie wäre es mit einem passiven Strahlungsscan? | Как насчёт пассивного радиационного сканирования? |
reduziert zu einem völlig passiven Objekt, dessen Energie ausgesaugt wird. | в которой ты сведён к полностью пассивному объекту, в то время как из тебя качают энергию. |
Das Material wurde von professionellen, kommerziellen Produzenten hergestellt. Diese kontrollierten dann das Erlebnis und richteten sich an Individuen die am passiven Empfangsende der kulturellen Konversation saßen. | Подобная информация производится лишь узким кругом профессиональных издателей с целью наживы, которые благодаря приобретенному опыту успешно превращают людей в пассивных потребителей. |
Habt Ihr euch gerade über passiven Rauch beklagt? | Что за дерьмо ты говорил о недокуренной сигаре? |
Die Ärzte haben meinen Eltern gesagt, ich würde an einer sogenannten passiven Schizophrenie leiden. | Они сказали моим родителям, что у меня развилась болезнь, называется пассивная шизофрения. |
Mit diesem passiven Mikrowellensystem können wir auch durch die Wolken sehen. | Я могу переключить изображение в пассивный режим. Таким образом, мы можем фактически смотреть сквозь облака. |
die tief in ihre Handfläche schnitt, genau wie bei Ihnen, und einen passiven Spritzfleck auf dem Kleid des Opfers hinterließ. | втыкал нож в тело снова и снова пока он не стал настолько кровавым что рука убийцы соскользнула, задев острие и сильно порезав ладонь, прям как у тебя а брызги крови попали на одежду жертвы |
Ich leiste passiven Widerstand. | Я демонстрирую пассивное сопротивление. |
Wir haben es während der großen Passiven Aggression gebaut... als Frauen sich von Männern getrennt haben wegen ihrem wachsenden zerstörerischen Verhalten. | Мы построили его во время великой пассивной агрессии, когда женщины отделились от мужчин из-за их всё более разрушительного поведения. |
Die Vorstellung von der "passiven" NSA ist Unsinn. | И это представление о пассивности АНБ! Это же нонсенс. |