Patent n -(e)s, -e
1. патент (на изобретение)
2. швейц. патент, промысловое свидетельство
3. свидетельство о присвоении квалификации (для судового персонала)
4. воен. уст. свидетельство о производстве в чин
PATENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das Patent | на патент |
das Patent | патент |
ein Patent anmeldet | подать заявку на патент |
Patent | патент |
Patent | патента |
Patent | патентная |
Patent beantragt | патент |
Patent beantragt | патентная заявка |
Patent beantragt | патентная заявка находится |
Patent beantragt | патентная заявка находится на |
Patent beantragt | патентная заявка находится на рассмотрении |
Patent für | патент |
Patent für | патент на |
Patent für das | патент |
Patent ist | патент |
PATENT - больше примеров перевода
PATENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Keine Firma gibt Ihnen 10 % des Umsatzes, und ich habe das Patent. | Ни одно предприятие не даст вам 10% своего оборота. А патент принадлежит мне. |
Der hatte das Patent als Steuermann erster Klasse. | Классный шкипер. |
Sie ist 13 Jahre alt, und Sie sind patent. | Ей тринадцать, а ты соображаешь. |
Ist alles Nötige unternommen worden, um das Patent zu sichern? | Были приняты надлежащие меры по получению патента? |
Er hat ein Patent angemeldet und verdient an jeder Dose Couscous, während er unbesorgt in der Sonne sitzt. | Он запатентовал свое изобретение, и с каждой банки кускуса преспокойно получает свои отчисления. |
Kommen Sie, beweisen Sie Ihren Mut mit den neuesten Produkten... aus Oberst Samuel Colts Patent-Feuerwaffenmanufaktur... aus Hartford, Connecticut. | —мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг" полковника —эмюел€ ольта... в 'артфорде, штат оннектикут. |
Neulich haben sie ein Patent für eine neue Wüstenrennmaus angemeldet. | На прошлой неделе получили патент на новый вид песчанки. |
Er hatte das Patent für RDU-90. | Он был родоначальником патента на РДУ-90. |
- Dafür könnte ich Ihr Patent verlangen. | Я могу отправить тебя за это в отставку. |
- Und mein Patent? | - А кто займется моим патентом? |
Sie holen mich von meinem Bohrturm, weil Sie ein Patent von mir geklaut und beim Zusammenklempnern versagt haben? | - Давайте разберёмся. Вы выдернули меня с платформы, протащив через половину мира, потому что украли мои разработки... не смогли разобраться в чертежах, и напортачили в сборке всего этого, ведь так? |
Wie hast du das Patent erschwindelt? | Как ты их обманул на экзамене на получение диплома юриста? |
Angemeldetes Patent. | Патент находится на рассмотрении. |
Dieselbe Idee benutzte Marconi ein paar Jahre später für sein Patent. | Именно эту идею позднее использовал Маркони для собственного патента. |
Im selben Jahr erklärte der Oberste Gerichtshof Marconis Patent für ungültig und würdigte Tesla als den eigentlichen Erfinder des Radios. | Того же года Верховный Суд постановил что патент Маркони недействителен и тем самым признал Теслу изобретателем радио. |