ABKÜHLEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABKÜHLEN


Перевод:


abkühlen

I vt

1. охлаждать, остужать

2. перен. расхолаживать; охладить (чей-л. пыл)

II vi (s) охлаждаться, остывать (тж. перен.)

seine Zuneigung zu ihr kühlte ab — его чувства к ней охладели

III sich abkühlen

1. охлаждаться; остывать (тж. перен.)

es hat sich merklich abgekühlt — заметно посвежело

2. освежиться (приняв душ, ванну)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABKRIEGEN

ABKÜHLTUNNEL




ABKÜHLEN перевод и примеры


ABKÜHLENПеревод и примеры использования - фразы
Abkühlenостыть
abkühlen?остудиться?
Ich muss mich abkühlenМне нужно остыть

ABKÜHLEN - больше примеров перевода

ABKÜHLENПеревод и примеры использования - предложения
Warte, Joe, bis die Dinge abkühlen.Постой, Джо. Пусть всё немного утрясётся.
Wenn Sie sich noch abkühlen wollen... bevor Sie sich wieder in Ihr römisches Bad begeben...Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...
Ich würde gern vor Ihnen herfahren. Aber er muss noch etwas abkühlen.Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть.
Etwas Regen wäre nicht schlecht, das würde die Luft abkühlen.Дождик бы не помешал. Хотя бы воздух стал более свежим.
Die Hitze... Um diese Zeit sollte es abkühlen. Aber es wird noch heißer.Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
Ok, Baby. Abkühlen, bis ich den Startschuss gebe.Держи его, детка, до моей отмашки.
Es Wird bald abkühlen.Торнадо. - Будет ещё хуже.
Wenn du es heute Nacht nicht aushältst, kannst du dich ja abkühlen.Если слишком перевозбудишься, ...просто засунь голову в воду.
Meine Mutter sagt, dass heißer Tee an einem heißen Tag den Körper abkühlen lässt.Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
Wir bleiben zur Analyse der Vulkanaktivität, aber das Beste wäre es, sie einfach abkühlen zu lassen.Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет- дать им остыть самостоятельно.
Nur keine Sorge, Prinz all. Jasmin muss sich erst mal wieder abkühlen ...Кажется, пора попрощаться с принцем Абубу.
Ich muss mich abkühlen.Мне нужно остыть.
Ich wünschte, ein Sturm würde deinen Hitzkopf abkühlen.Хоть бы началась гроза и остудила твою горячую голову.
Wir sollten die lnfusionseinheit im ersten Magmaeinschluss errichten und lassen diesen hier abkühlen.Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
Mit irgendwas muss ich ihn abkühlen. Ich muss mich beschäftigen.Нет, я должен остыть.


Перевод слов, содержащих ABKÜHLEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABKÜHLEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki