PEU À PEU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
peu a peu gewöhnt man sich daran | постепенно привыкаешь |
PEU À PEU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Doch mit der Zeit, so peu a peu gewöhnt man sich daran. | Но со временем постепенно привыкаешь. |
Doch mit der Zeit, so peu a peu gewöhnt man sich daran. * | Но со временем постепенно привыкаешь. |
Doch mit der Zeit, so peu a peu... | Но со временем постепенно ... Дай-ка сюда трубу! |
- Peu a peu. | - Ну да, по частям. |
Jemand, der alles weiß und Dinge peu à peu beim Namen nennt. Ein einflussreicher Namen. | и выдает информацию кусками. |
Und so kommt es, dass in dieser Hölle auf diesem Planeten voller Krankenhäuser, Irrenanstalten, Friedhöfe Fabriken, Kasernen und Autobussen einem das Gehirn peu à peu flöten geht. | Этот ад на Земле полон больниц, психушек, кладбищ, заводов, бараков и автобусов. Рассудок постепенно уходит. |
während sich um das rosasamtene Portal peu à peu der Tau der Lust bildete. | собирается в капли росы. |