PFÄNDEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PFÄNDEN


Перевод:


pfänden vt

1. юр. описывать имущество

pfänden lassen* — налагать арест {запрет}

2. горн. крепить, устанавливать крепь


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

PFANDBRIEF

PFÄNDERSPIEL




PFÄNDEN перевод и примеры


PFÄNDENПеревод и примеры использования - фразы

PFÄNDENПеревод и примеры использования - предложения
Wir pfänden seine 80.000 Pfund. Welche 80.000 Pfund?Мы просто наложим арест на его восемьдесяттысяч фунтов.
Werden sie uns pfänden. Ich werde arbeiten.- Я буду работать.
Ich will sie nur ablenken, während wir Ihren Schneepflug pfänden. Ach ja?Я звоню вам, чтобы отвлечь, пока мы отбуксировываем ваш снежный плуг.
Man kann ein Gehalt nur pfänden lassen... wenn der andere keine Strafe zahlen kann... falls er dazu verurteilt wird.Чтобы наложить арест на средства ответчика, нужно показать что у нее нет очевидных средств для улаживания конфликта. Суд должен быть против нее.
Der Letzte, der das Casino austricksen wollte, musste 1 0 Jahre in den Bau. Er hat sein Haus pfänden lassen und dann die Firma seines Schwagers...Он тут одного на мошенничестве поймал, и не только упёк его за решётку, но и отсудил его дом и разорил--
Ich muss ihn in der Garage verschließen oder sie pfänden ihn, während ich arbeiten bin.Мы не оплачиваем кредит уже три месяца. Запру его в гараже, или приставы отберут его, пока я на работе.
Wenn Firmen wie GeneCo keine Organe pfänden könnten...Если компании вроде ГенКо не смогут конфисковывать органы..
Pfänden sie den Handleman Auftrag sofort.Расплатись с Хэндлманам по счетам.
Pfänden sie GeneCo's EigentumВерни назад имущество ГенКо.
Ich muss mir einen Job suchen, damit die Regierung meine verdammten Lohn pfänden kann.Мне нужна работа, только так правительство может выплачивать мне гре*ную зарплату, чувак.
In zwei Wochen will die Bank das Land pfänden, das sich seit fünf Generationen im Familienbesitz befindet. Weil ich wie alle anderen hier auf diesen Schwindel mit dem genmanipulierten Wundersaatgut hereingefallen bin, das von den Firmen verkauft wird, die seit Jahren versuchen, mich aus dem Geschäft zu drängen.Через две недели банк заберет у меня заложенную землю, которая принадлежала моей семье пять поколений, потому что, как и остальные, я все вложил в аферу с генетически модифицированными чудо-семенами.
Was soll man da pfänden.Было бы что заложить.
- Sie werden das Haus pfänden.Это место перестанет быть нашим.
Weißt du, dass sie das Haus pfänden wollen?Знала, что они пытаются конфисковать дом?
Meine Mutter musste ihr Haus pfänden lassen, nur um das hier zu bezahlen.Моей матери пришлось сдать дом по обратной закладной, чтобы оплатить всё это.


Перевод слов, содержащих PFÄNDEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод PFÄNDEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki