PFANDHAUS ← |
→ PFANDSCHEIN |
PFANDLEIHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus der Pfandleihe | из ломбарда |
aus der Pfandleihe | из ломбарда на улице |
aus der Pfandleihe | из ломбарда на улице Смит |
in der Pfandleihe | в ломбарде |
Pfandleihe | ломбард |
Pfandleihe | ломбарда |
Pfandleihe | ломбарде |
PFANDLEIHE - больше примеров перевода
PFANDLEIHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Aus einer Pfandleihe. | - В ломбарде. |
Das ist meine Pfandleihe, oder? | Это ведь мой ломбард, правда? |
In der Pfandleihe werden alle stauen! | В ломбарде все ахнут! |
Von dort, wo du deine Gitarre her hast, aus der Pfandleihe. | - Там же, где ты взял гитару, в ломбарде. |
Vielleicht ist eine Pfandleihe offen. | Может быть ломбард еще открыт. |
Ich glaube, die beiden Schwarzen aus der Pfandleihe in der Smith Street. | Я думаю, это двое черных ребят из ломбарда на улице Смит. |
Ich sage dir, es waren die beiden Schwarzen aus der Pfandleihe. | Я говорю тебе, это двое черных из ломбарда на улице Смит. |
Ich hab' gehört, du hast auch einen von der Pfandleihe. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
"Pfandleihe Ebisuya" | "Комиссионный магазин Эбисуя". |
- Den Besitzer der Pfandleihe. Karl Kreutzfeld. | Владельцу ломбарда, Карлу Кройцфельду. |
Verdient man mit einer Pfandleihe so viel Geld, Mr Kreutzfeld? | Мистер Кройцфельд. Вы столько в ломбарде зарабатываете? |
Eine Pfandleihe? | Ломбард? |
Mr. Sam von der Pfandleihe ist ein Arschloch. | Мистер Сэм в ломбарде - придурок. |
In Pablos Pfandleihe gibt's alles, was ein Kopfgeldjäger braucht und nicht nur das. | У Пабло есть всё, что нужно охотнику за головами... и даже больше. |
Und dann, zum zweiten Mal in seinem Leben, reist er in die USA ein und verschwindet. PFANDLEIHE | После этого он во второй раз в своей жизни приехал в Соединённые Штаты и здесь внезапно исчез. |