Pfeife f =, -n
1. свисток; дудка; свирель
2. трубка (курительная и т. п.)
sich (D) eine Pfeife stopfen — набить себе трубку
3. тех. стеклодувная трубка
4. тех. шпулька
5. фам. болван, недотёпа
◇ aus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden посл. — легко быть щедрым на чужой счёт
nach j-s Pfeife tanzen разг. — плясать под чью-л. дудку
PFEFFERSACK ← |
→ PFEIFEN |
PFEIFE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PFEIFE фразы на немецком языке | PFEIFE фразы на русском языке |
deine Pfeife | свою трубку |
deine Pfeife | твой свисток |
deine Pfeife? | твой свисток? |
die Pfeife | в свисток |
die Pfeife | посвистеть в свисток |
diese Pfeife | в этот свисток |
diese Pfeife | этот свисток |
Ich pfeife | Плевать |
ich pfeife | свистку |
Ich pfeife drauf | Я всем пример |
Meine Pfeife | Мой свисток |
meine Pfeife | мою трубку |
meine Pfeife | моя трубка |
meiner Pfeife | свою трубку |
mit Pfeife | с трубкой |
PFEIFE - больше примеров перевода
PFEIFE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PFEIFE предложения на немецком языке | PFEIFE предложения на русском языке |
- Ihr Geld haben Sie ja. - Ich pfeife auf Ihr Geld. | Вы хотели купить его за 50 франков. |
Wo ist meine Pfeife? | Где моя трубка? |
"seine Pfeife wie ein armer Schlucker. | Он днями напролет курил трубку. |
Die sprangen nach der Pfeife. | Я ими вертел как хотел. |
Ich bin kein schwach besaiteter Bürger, der nach Ihrer Pfeife tanzt... und ich werde Kents hohe Preise nicht bezahlen. | Я не из тех, кто платит по щёлчку пальцами. Я не заплачу Кенту ни цента! |
Wenn ich viermal pfeife, kannst du rauskommen. | Если все будет в порядке -я свистну 4 раза. |
Jedes Mal wenn seine Pfeife Lustig gellt Eilen alle Leute hin zum Zirkuszelt | Заслышав этот звонкий свист, каждый спешит в цирк. |
Ich trete hervor... und pfeife. | Я выхожу. Дую в свисток. |
Was glaubst du, was für eine Pfeife du heiraten wirst? | Что это за обманщик, за которого ты собралась замуж? |
Wenn du auf einer kalten Pfeife kaust, hast du doch was auf dem Herzen. | Когда ты сосешь потухшую трубку и сидишь мрачнее тучи, значит, тебя что-то гложет. |
Wo sind Mr. Glennisters Pfeife und Tabak? | Где трубка и табак мистера Гленнистера? |
- Ich bleibe bei meiner Pfeife. | Если не возражаете, я буду курить свою трубку. |
Sie hat gern, wenn ich Pfeife rauche. | Ей нравится, когда я курю трубку. |
Dann pfeife ich lieber auf die Tugendhaftigkeit. | Тогда я обеими руками за порок. |
Und warum rauchst du so eine dreckige alte Pfeife? | Как ты можешь курить эту вонючую трубку? |
PFEIFE - больше примеров перевода