Pfiff m -(e)s, -e
1. свисток, свист
einen Pfiff ausstoßen* — свистнуть
2. фам. уловка, проделка; хитрость, трюк
er kannte den Pfiff — он знал, как взяться за дело, он знал, как обделываются такие дела
◇ einer Sache (D) den modischen Pfiff geben* разг. — придавать чему-л. модный вид
PFIFF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Pfiff | свистка |
pfiff | насвистывая |
PFIFF - больше примеров перевода
PFIFF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wartet auf meinen Pfiff. | Жди свистка. |
- Warte auf den Pfiff, verstanden? | Ждите свистка, поняли? |
Pfiff Wer sagt hier fertig? | Готово! |
Ein paar blanke Nerven und Max und ein toter Affe im ersten Stock, und der Wind, der ab und zu durch die Orgelpfeifen pfiff. | этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени. |
Den kenne ich, er pfiff mir nach. | Я знаю его. Он врёт! |
Aber mit größtem Vergnügen. - Jetzt kriegt die Sache Pfiff! | Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении. |
(bewundernder Pfiff) | (СВИСТИТ) |
(Pfiff) | (СВИСТИТ ПОЛИЦЕЙСКИЙ) |
Jedes der Kinder hört auf einen bestimmten Pfiff. | Запоминайте сигналы . |
Ich könnte nie auf einen Pfiff hören. | Я не приду на свист. |
Den Pfiff einer Lok hört man besser aus der Ferne. | Паровозный гудок лучше слушать издали. |
Ein lauter Pfiff. Wer ist das? | Что это такое? |
Mit etwas Pfiff. | Делами, в которых было немного остроумия. |
Es könnte mit mehr Pfiff zubereitet sein, aber es schmeckt nach Steak. | Можно было бы приготовить и по лучше, но на вкус обычный стейк. |
Das hat mehr Pfiff. | Это звучит круче. |