pflastern vt
1. мостить
2. разг. накладывать пластырь (на что-л.)
3.:
j-m eine pflastern фам. — влепить кому-л. пощёчину
◇ der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert посл. — дорога в ад вымощена благими намерениями
PFLASTERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Leichen pflastern | чёртово поле боя |
mit Leichen pflastern | в чёртово поле |
mit Leichen pflastern | в чёртово поле боя |
PFLASTERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich werde die Wege mit Samt pflastern und dem Pöbel goldene Kleider geben. | Шелками улицы выстелю! В золотое платье голь одену! |
Wenn sie völlig in Trümmern liegen, nutzen sie sie, um die Straßen zu pflastern... Oder als Bordsteine. Und man kann über sie gehen, leise... | Когда они полностью рушатся, они используют их для мощения улиц или бордюров ... и вы ходите по ним, даже не задумываясь ... |
Leichen pflastern unsern Weg Schrecken ist hier Privileg | Предлагаем казни по любому случаю, В жизни нет веселья без сильного испуга. |
- Das lag nicht an den Pflastern, Mann. | - Не из-за наклеек, не бойся. |
Sie pflastern uns den Weg, den wir gehen. | Это кирпичики, из которых выстроена наша дорога. |
Nächstes Mal, wird dein hübsches kleines Gehirn den Bürgersteig pflastern. | В следующий раз твои мозги разлетятся по тротуару. |
Und jetzt pflastern sie unsere Gesichter in den Nachrichten und sagen Ihnen das wir gefährlich sind. | А теперь они показывают наши лица в новостях, пытаясь запугать вас. |
Die pflastern den Weg für das ganze Geld von der Straße. | Они дают путёвку в жизнь деньгам, получаемым с улиц и углов. |
Ich höre die Kollegen auf der Arbeit, wie die pausenlos quatschen über das Pflastern ihrer Auffahrt oder was weiß ich. | С гневом я каждый день встречаюсь |
Und leider müssen wir sie jetzt neu pflastern lassen. | И, к сожалению, нам придётся поменять её. |
Aber gottverdammt, Leichen pflastern dabei deinen Weg. | Но, блин, за тобой всегда тянется след из трупов. |
- Haben Sie es mal mit Pflastern versucht? | Вы пробовали пластырь? |
Pflastern, Pflanzen, so was halt. | Косил, сажал, типа того. |
Werde ich Charming mit Leichen pflastern. Ich habe die Nacht in einer Badewanne verbracht, gefesselt und geknebelt. | Если до тех пор ничего не выяснишь, я превращу Чарминг в чёртово поле боя. |
Werde ich Charming mit Leichen pflastern. | Если я не получу их, Чарминг превратится в чёртово поле боя. |