PHYSIK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
allen Gesetzen der Physik | всем законам физики |
am Institut für Physik | в Институте Физики |
am Institut für Physik vortragen | в Институте Физики |
angewandter Physik | прикладной физике |
Artikel am Institut für Physik | статью в Институте Физики |
Artikel am Institut für Physik vortragen | статью в Институте Физики |
Das Avantgardeprojekt der Wissenschasftler über der Physik | Авангардный научный проект ученых по физике |
Das ist Physik | Это физика |
den Physik-Wettbewerb | научном |
der modernen Physik | современной физики |
der Physik | в физике |
der Physik | физики |
der Physik der Elementarteilchen | по физике элементарных частиц |
der Physik der Elementarteilchen wurde | по физике элементарных частиц был приостановлен |
der Physik nicht | физики |
PHYSIK - больше примеров перевода
PHYSIK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Die beste Physik, die zu haben ist. | - Лучший ужин в мире. |
Dr. Boden, amerikanischer Physik-Nobelpreisträger, | Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии. |
Ich kann die Gesetze der Physik nicht ändern. | Скотти. Я не могу изменить законы физики. |
Mein Name ist Bernard Quatermass ich bin Professor der Physik und Direktor des Instituts für Raketenforschung. | Меня зовут Бернард Куотермасс, профессор физики. Контроль за Британской Ракетной Группой. |
Aus der Physik-Geschichte weiß ich, dass alte Laser den nötigen Reiz hervorbringen konnten, selbst mit unbearbeiteten Naturkristallen. | Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов. |
Ich möchte subdimensionale Physik mit dem Vulkanier diskutieren. | О, так это вулканец. Я хочу поговорить с ним о подпространственной физике. |
- Physik ist mir egal. | - К счастью, по физике, а мне с ней не по пути. |
Mathematik, gut. Physik, sehr gut. Militärgeschichte, befriedigend. | Математика хорошо, наука очень хорошо, военная история слабо. |
Das ist dialektische Physik, klar? | Это диалектическая физика. |
Und Chemie ist Physik, Physik ist Biologie. | Химия - это физика, а физика - это биология. |
Ray, tue einen Moment so... als verstände ich nichts von Metallurgie oder Physik. - Sag mir einfach, was los ist. | Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит. |
- Ich bin auch in der Physik-AG. | — Я ещё в клубе физиков. |
Ich sagte, ich bin in der Mathe-AG, in der Latein-AG und der Physik-AG. | Я сказал, что... Я в математическом клубе, в клубе латыни и в клубе физиков. В клубе физиков. |
- Bist du auch in der Physik-AG? | — А ты тоже в клубе физиков? |
In der Physik-AG reden wir über Physik, über physikalische Gesetze. | В клубе физиков мы говорим о физике, о свойствах физики. |