PIESACKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PIESACKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ein echter Scheiß Typ aber ein Spitzen- bulle, er wird dich bestimmt piesacken. | Редкостный негодяй, но полицейский - что надо. |
Sie sollten sie nicht so piesacken, Poirot. | Зачем Вы дразните ее? |
Ansonsten beginnen die Kinder die Löwen zu piesacken. | - Иначе дети начинают обзывать львов козлами. |
Also, hört mit dem Piesacken auf, Herr Zwerg! | Прекратите язвить, Мастер Гном. |
- Dad, hör auf ihn zu piesacken. | Папа, прекрати его дразнить. |
Wen soll ich dann noch piesacken? | Кого же я тогда буду изводить? |
- Sie piesacken mich. | Вы издеваетесь надо мной. |
Und ich mag es, die Regierung zu piesacken. | И быть занозой в заднице администрации. |